俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

俄罗斯疫情走向如何?专家对此作出预测

时间:2021-05-29来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Биолог заявила о связи заболеваемости COVID-19 в России с погодой生物学
(单词翻译:双击或拖选)
 Биолог заявила о связи заболеваемости COVID-19 в России с погодой
 
生物学家表示,俄罗斯当地COVID-19发病率与天气有关
 
МОСКВА, 13 мая - РИА Новости. Уровень заболеваемости COVID-19 в России в ближайшие два месяца будет зависеть от погоды, сообщила РИА Новости профессор Школы системной биологии Университета Джорджа Мейсона Анча Баранова.
 
俄新社莫斯科5月13日电。乔治梅森大学生物学学院教授安奇·巴拉诺娃向俄罗斯通讯社表示,未来两个月俄罗斯当地的COVID-19发病率将取决于天气状况。
 
"Сейчас по всему миру постоянно находят разные штаммы коронавируса, и многие из них настолько же неприятны, как бразильский или британский. Индийский штамм беспокоит. Эти штаммы уже есть в России. Они между собой конкурируют, и какой из них в какой местности победит, пока не ясно. Я думаю, что в ближайшие месяц-два в России все определит погода", - сказала Баранова.
 
巴拉诺娃称,目前全世界发现了不同的新冠病毒新毒株,其中许多毒株和巴西、英国当地的毒株一样令人感到苦恼,印度的病毒毒株同样令人担忧。这些毒株已经传到了俄罗斯境内。它们之间互相竞争,目前尚不清楚,哪一种会最终胜出。我认为,在未来几个月内,这一切都要取决于俄罗斯当地的天气。
 
Она уточнила, что если будет сухо и жарко, то передача вируса от человека к человеку снизится, а значит, удастся уклониться от всплеска заболеваемости.
 
她解释说,如果未来天气干燥炎热,那么人与人之间的病毒传染将会减弱,从而避免发病率的剧增。
 
"Если же будет пасмурно и дождик, люди будут по домам собираться и в больших помещениях, и это способствует большему распространению коронавируса", - уточнила Баранова.
 
巴拉诺娃称,如果未来出现阴雨天气,则人们将会聚集在室内,而这也将带给新冠病毒扩大传播的可乘之机。
 
 
 
【词组整理】
 
в ближайшие два месяца 在未来两个月里
 
сухо и жарко 干燥炎热
 
способствовать большему распространению коронавируса 利于新冠病毒广泛传播
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 生物学家表示


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表