俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

Китай в 17-й раз отметил национальный День мореплавания

时间:2021-07-17来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:11 июля Китай отпраздновал национальный День мореплавания. Праздн
(单词翻译:双击或拖选)
 11 июля Китай отпраздновал национальный День мореплавания. Праздник в Китае отмечается в 17-ый раз после его учреждения в 2005 году. В нынешнем году он прошел под лозунгом «Открытие новых морских походов во имя совместного построения лучшего будущего судоходства». Из-за ограничений, связанных с эпидемией коронавируса, в этом году главный форум, посвященный Дню мореплавания, прошел в формате видеоконференции. Его главная площадка находилась в г. Куньмин провинции Юньнань.
 
Выступая на форуме, замминистра транспорта КНР Чжао Чунцзю отметил, что Китай является крупной судоходной державой. По объему портов Китай занимает первое место в мире. В 2020 году в Китае находились 8 из 10 мировых портов с крупнейшим грузооборотом и 7 из 10 крупнейших контейнерных портов мира. Китай занимает второе место в мире по масштабу морского флота. Китайские порты имеют морское сообщение с ведущими портами более чем ста стран и регионов мира.
 
Чиновник отметил, что сектор судоходства является важным мостом для развития внутренней и внешней торговли и содействия экономической глобализации. В условиях беспрецедентных за столетие перемен на мировой арене развитие мирового судоходства сталкивается с множеством вызовов. Китай продолжит преодолевать эти трудности в целях обеспечения стабильной и бесперебойной работы международной логистической цепочки.
 
Китай намерен укрепить развитие морской инфраструктуры в рамках инициативы «Морской шелковый путь 21 века» и принять активное участие в управлении системой мирового судоходства, содействовать сопряжению профильных политических мер, правил и стандартов в области судоходства. КНР будет укреплять взаимосвязанность инфраструктуры для развития взаимовыгодного сотрудничества, делиться и заимствовать достижения и опыт других стран в целях обеспечения открытого сотрудничества в области судоходства, - отметил замглавы министерства транспорта КНР.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Чиновник


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表