俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

“哞哞”餐厅:没有健康码的顾客需签署责任书

时间:2021-08-07来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:哞哞餐厅作为俄罗斯国内大型连锁咖啡厅,因其实惠、美味、自选种类丰富等特点备受食客青睐,可最近,哞哞却惹上了事端。Зайд
(单词翻译:双击或拖选)
 “哞哞”餐厅作为俄罗斯国内大型连锁咖啡厅,因其实惠、美味、自选种类丰富等特点备受食客青睐,可最近,“哞哞”却惹上了事端。
 
Зайдя в  Му-Му , он обрадовался тому, что у него не потребовали предъявить QR-код. Однако радость была недолгой: посетителю предложили подписать расписку о том, что все риски, связанные с неисполнением требований указов мэра Москвы, он в полном объеме принимает на себя.
 
人权捍卫者克里姆·利哈乔夫在他的脸书上发布消息称,当他进入“哞哞”餐厅时,他很高兴没有被要求出示健康码。然而,这种喜悦是短暂的:他被要求签署责任书,称自愿承担不遵守莫斯科市长法令的要求相关的所有风险,并在责任书上签字。
 
 
 
 Я отказался становиться отлагательным возможным подозреваемым и давать признание и ушел из ресторана, как это сделали и другие неизвестные мне люди , — написал Клим Лихачев.
 
В комментариях к посту помимо обычного противостояния антипрививочников и сторонников вакцинации нашлись и те, кто оценил изобретательность юристов  Му-Му .  Полагаю, нашли прореху пытаются спихнуть ответственность с себя на клиента , — пишет один из комментаторов.
 
他在脸书上写道:“我拒绝成为一名潜在的悬案嫌疑人,也拒绝认罪,就像其他我不认识的人一样,我离开了餐厅。”在帖子的评论中,除了接种疫苗的反对者和支持者之间的日常对峙外,还有一些人欣赏“哞哞”餐厅律师的聪明才智。一位评论员写道:“我认为,他们发现了一个漏洞,并努力将自己的责任推脱给客户。”
 
 
 
Лихачев отметил, что давать расписки клиенты не спешат: это значит предоставить персональные данные и принять на себя все риски, связанные с неисполнением указа Собянина.  А риски могут быть и уголовные, если обнаружится массовое заболевание COVID-19 именно в день подписания такой расписки. Статья Уголовного кодекса 236 предусматривает санкцию в виде 2 лет лишения свободы за нарушение санитарно-эпидемиологических правил , — добавил правозащитник.
 
利哈乔夫指出,不必急于签署责任书:这意味着提供个人数据,并承担与不遵守法令的所有风险。“如果在签署这份责任书的当天,大规模的新冠肺炎爆发,可能会有犯罪风险。”俄罗斯刑法典第236条规定,违反卫生和流行病学规定者可被判处2年监禁。
 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 利哈乔夫


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表