俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

Кабул моими глазами: Хаос в аэропорту

时间:2021-08-21来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Громадный затор на аэропортовской трассеДорога от корпункта до а
(单词翻译:双击或拖选)
 Громадный затор на аэропортовской трассе

Дорога от корпункта до аэропорта -- менее пяти километров. Обычно это расстояние можно преодолеть за десять минут, но сегодня машина попала в пробку всего через несколько сотен метров. Многие люди бросили свой транспорт на обочине и пошли пешком с вещами. Неизвестно куда пропали полицейские, стоявшие с оружием на блокпосту. У нас в машине есть видеооборудование, поэтому оператор советует медленно ехать вперед.

Начиная с февраля прошлого года, после договоренности между США и "Талибан" (запрещено в РФ), состоятельные афганцы, посчитавшие ситуацию довольно странной, начали покидать Афганистан.

Некоторым моим друзьям, работающим на армию США водителями или переводчиками, американцы пообещали иммиграционные визы, когда войска покинут Афганистан. Было подано более 80 тыс заявок, но лишь ничтожное количество людей были эвакуированы.

"Талибан" (запрещено в РФ) с американским оружием

Транспортники летают над нами, мимо машины временами курсируют люди с оружием в руках. Двадцать лет над, когда талибы покинули Кабул, у них были только старые советские винтовки, а сейчас -- современное американское оружие. Некоторые из них одеты в униформу спецназа США. Чуть поодаль -- внедорожник Hammer едва вместил группу талибов в платках, один из них размахивает гранатометом.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表