俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

卢卡申科:禁止在白俄罗斯强制接种新冠疫苗!

时间:2021-09-04来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:МИНСК, 12 авгРИА Новости. Президент Белоруссии Александр Лукашенк
(单词翻译:双击或拖选)
 МИНСК, 12 авг – РИА Новости. Президент Белоруссии Александр Лукашенко заявил, что в республике не будет принудительной вакцинации против нового коронавируса, а только добровольная.
 
俄新社 明斯克 8月12日电 白俄罗斯总统亚历山大·卢卡申科表示,在白俄罗斯共和国境内将不会强制接种新型冠状病毒疫苗,接种疫苗只靠自愿。
 
"Никакой насильственной вакцинации. Категорически предупреждаю. Добровольная вакцинация. Хочет человек вакцинироваться - пусть вакцинируется, не хочет - не надо", - заявил Лукашенко в четверг на совещании по вопросу разработки противовирусных вакцин. Его слова приводит Sputnik Беларусь.
 
卢卡申科在周四的一次有关抗病毒疫苗研发的会议上说:“我们不会强制接种疫苗。我事先明确表明,接种疫苗全凭自愿。想接种就接种,不想接种也不强迫”,他的讲话由白俄罗斯卫星通讯社转播。
 
Вместе с тем, отметил президент, есть определенные категории людей, которых надо не заставлять, а попросить: это, например, врачи или работники торговли. "Но никакой принудиловки", - подчеркнул Лукашенко.
 
与此同时,总统指出,对于特定人群,比如医生或销售人员的疫苗接种,不应强迫,而应请求。卢卡申科还强调:“但过程中不能有任何的胁迫。”
 
Он предупредил чиновников о жесткой реакции, если до него дойдет информация о принудительной вакцинации. "Не дай бог до меня дойдет информация, что кто-то кого-то принуждает, наклоняет и так далее. Знаете, что реакция с моей стороны будет немедленной и категоричной", - сказал президент.
 
他警告官员,如果有强制接种疫苗的消息被他收到,他将作出严肃的处理。总统说:“但愿不要有关于强迫、胁迫打疫苗的信息传到我这里。你们知道的,我对此的回应将迅速而坚决。”
 
Между тем Лукашенко заявил, что считает вакцинацию все же главной задачей в рамках борьбы с распространением коронавируса. При этом, по его словам, каждый должен понимать, что вакцинация не обеспечивает полной безопасности, и это показывает ситуация в мире. "Но то, что вакцина ослабит болезнь, если вдруг заразишься, - это факт практически неоспоримый", - сказал глава государства.
 
卢卡申科也表示,他认为接种疫苗是抗击冠状病毒传播的主要任务。同时,在他看来,每个人都应该明白,接种疫苗并不能保障完全的安全,现在全球的形势也证实了这一点。“但如果你被病毒感染,疫苗会减轻病症,这是不容争辩的事实”,总统说。
 
Президент подчеркнул, что каждый человек - сам хозяин своего здоровья, но он также должен понимать, что это не только его здоровье, ведь можно заразить других, и в этом заключается общественная ответственность.
 
总统强调,每一个人都是自己健康的主人,但也必须明白,健康不仅关乎自身,也是一种社会责任。要知道,你有可能会传染给他人。
 
Лукашенко напомнил, что вакцины в стране есть – китайская, российская. "Запад предложил нам через Польшу западную вакцину. Если минздраву она нужна, мы можем ее завезти для того, чтобы люди могли выбрать", - заявил президент.
 
卢卡申科提醒说,国内已经有了来自中国和俄罗斯的疫苗。总统表示:“西方国家通过波兰向我们提供他们的疫苗。如果卫生部需要,我们可以进口,以供人们选择。”
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 会议上说


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表