俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

Хань Чжэн подчеркнул необходимость содействия достижению рамочной программы в области биоразнообрази

时间:2021-10-16来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Вице-премьер Госсовета КНР Хань Чжэн 11 октября призвал к усилиям
(单词翻译:双击或拖选)
 Вице-премьер Госсовета КНР Хань Чжэн 11 октября призвал к усилиям по содействию достижению всеобъемлющего, сбалансированного, прочного и осуществимого консенсуса и рамочной программы, чтобы вывести глобальное управление в области биоразнообразия на новый уровень.

Хань Чжэн, являющийся также членом Постоянного комитета Политбюро ЦК КПК, выступил с вышеуказанным призывом на 15-м совещании Конференции сторон Конвенции о биологическом разнообразии /COP15/, проходящем в городе Куньмин, административном центре провинции Юньнань на юго-западе Китая.

Хань Чжэн представил участникам конференции три инициативы. Во-первых, следует поддерживать мультилатерализм и поощрять диалог и обмен для разработки научного, амбициозного и прагматичного плана действий на период после 2020 года, заявил вице-премьер Госсовета КНР.

Во-вторых, необходимо увеличить объем инвестиций и мобилизовать ресурсы для оказания более широкой поддержки в деле защиты и устойчивого использования биоразнообразия, продолжил он. В-третьих, необходимо ускорить осуществление реформы, а сохранение биоразнообразия должно стать приоритетной задачей в деле усиления защиты и восстановления экосистем и противодействия глобальным экологическим вызовам, связанным, в частности, с изменением климата, утратой биологического разнообразия и продовольственной безопасностью, отметил Хань Чжэн.

Он также подчеркнул, что Китай примет более решительные и конкретные меры для содействия сохранению биоразнообразия в будущем.

По его словам, Китай разработает национальную стратегию и план действий по сохранению биоразнообразия для содействия глубокой интеграции и скоординированному развитию сохранения биоразнообразия с социально-экономическим развитием.

Хань Чжэн также отметил, что Китай продолжит продвигать крупные проекты по сохранению биоразнообразия и обеспечивать полную защиту важных экосистем, биологических видов и генетических данных. Он добавил, что будут усилены меры в области информирования и просвещения широкой общественности в целях привлечения ее к активному участию в сохранении биоразнообразия.

Тема COP15 -- "Экологическая цивилизация: построение общего будущего для всей жизни на Земле". Конференция собрала вместе более 5 тыс участников, которые принимают участие в мероприятии в очной форме или по видеосвязи.

 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: утратой


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表