俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

【俄译汉】中俄联合体全球空间天气中心在京揭牌

时间:2021-11-27来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Российско-китайский глобальный центр космической погоды открылс
(单词翻译:双击或拖选)
 Российско-китайский глобальный центр космической погоды открылся в Пекине
 
中俄联合体全球空间天气中心在京揭牌
 
 
ПЕКИН, 17 ноя – РИА Новости. Российско-китайский глобальный центр космической погоды открылся в Пекине, сообщает Метеорологическое управление Китая.
 
俄新社 北京11月17日电 据中国气象局报道,中俄联合体全球空间天气中心在京揭牌。
 
Официальная церемония открытия центра состоялась во вторник, 16 ноября, в ней приняли участие замглавы Метеорологического управления Китая Юй Жуцун и замглавы Главного управления гражданской авиации КНР Люй Эрсюэ.
 
全球空间天气中心揭牌仪式于11月16日在京举办,中国气象局副局长宇如聪和中国民用航空局副局长吕尔学出席。
 
Отмечается, что центр космической погоды будет работать под совместным управлением метеорологического управления Китая, управления гражданской авиации Китая и Федеральной службы РФ по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды (Росгидромет).
 
据悉,全球空间天气中心由中国气象局、中国民用航空局和俄罗斯联邦水文气象与环境监测局共同管理运行。
 
"Надеемся, что обе стороны будут углублять сотрудничество в области обмена данными, интеграции продуктов и проверки прогнозов, чтобы предоставлять более точные и практичные продукты службы космической погоды для гражданской авиации по всему миру", - заявил на церемонии открытия замглавы Метеорологического управления Китая Юй Жуцун.
 
中国气象局副局长宇如聪在揭幕仪式上表示, 希望双方进一步深化在数据共享、产品融合、预报验证等方面的合作,为全球民航用户提供更精准、更实用的空间天气服务产品。
 
В свою очередь замглавы Главного управления гражданской авиации КНР Люй Эрсюэ подчеркнул необходимость постоянно улучшать возможности прогнозирования космической погоды и качество предоставляемых услуг, обеспечивать защиту национальных интересов и развитие отрасли.
 
中国民用航空局副局长吕尔学强调,要不断提高空间天气预报能力和服务产品质量,以保障国家利益和行业发展。
 
В заявлении также отмечается, что космическая погода влияет на высокотехнологичные системы, включая движение спутников, безопасность полетов, авиационную связь и надежность авионики, а также на здоровье человека.
 
他还指出,空间天气将影响卫星运行、飞行安全、航空通信和航空电子设备的可靠性等高技术系统,还关乎人类健康。
 
Метеорологическое управление Китая в конце 90-х годов прошлого века начало проводить различные испытания в области космической погоды. В 2002 году власти страны одобрили создание государственного центра мониторинга космической погоды. В 2018 году Китай и Россия подали совместную заявку на создание регионального центра космической погоды, а в 2020 году российско-китайский консорциум стал четвертым глобальным центром информации о космической погоде.
 
上世纪90年代末,中国气象局开始在空间天气领域开展各类试验。2002年,国家批准成立国家空间天气监测预警中心。2018年,中俄两国联合申请建立区域空间天气中心,2020年中俄联合体成为第四个全球空间天气中心。
 
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 球空间天气


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表