俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

Китай нацелен на высококачественное развитие сталелитейной отрасли

时间:2022-02-10来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Сталелитейная промышленность Китая стремится достичь к 2025 году в
(单词翻译:双击或拖选)
 Сталелитейная промышленность Китая стремится достичь к 2025 году высококачественного роста, характеризующегося использованием более передовых технологий и оборудования, стабильными поставками ресурсов, более высоким уровнем интеллектуализации, повышением глобальной конкурентоспособности и сокращением выбросов.

Таковы основные цели, поставленные в директиве по развитию отрасли, совместно выпущенной Министерством промышленности и информатизации, Государственным комитетом по делам развития и реформ и Министерством экологии и окружающей среды.

Инновационный потенциал сектора будет значительно усилен, при этом интенсивность инвестиций в научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы, коэффициент использования числового программного управления в ключевых процессах и уровень внедрения цифрового оборудования достигнут соответственно 1,5 проц, 80 проц и 55 проц. Кроме того, к 2025 году будет построено более 30 "умных" заводов, отмечается в документе.

Согласно директиве, в рамках усилий по дальнейшей оптимизации производственной структуры доля выплавки стали в электропечах к тому времени будет увеличена более чем до 15 проц от общего объема производства нерафинированной стали в стране.

Китай намерен модернизировать более 80 проц мощностей по производству стали для достижения ультранизких выбросов, сократит общее потребление энергии на тонну стали более чем на 2 проц и уменьшит потребление воды более чем на 10 проц, что поможет достичь пика углеродных выбросов к 2030 году, указывается в документе.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表