俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

Китайское традиционное искусство вырезания из бумаги -- часть богатой народной культуры Китая -- иск

时间:2022-04-25来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Традиционное искусство вырезания узоров из бумаги, или цзяньчжи,
(单词翻译:双击或拖选)
 Традиционное искусство вырезания узоров из бумаги, или цзяньчжи, -- это часть огромного богатства народной культуры Китая. Об этом накануне в интервью корр. Синьхуа заявила старший научный сотрудник Отдела эстетического воспитания детей и юношества Государственного музея изобразительных искусств им. А.С. Пушкина, коллекционер и эксперт по китайской народной игрушке Ирина Захарова.

“Вырезки из бумаги составляют огромный богатый мир, такой разнообразный, в котором все соединено. В этом заключается мудрость китайского народа, ощущение богатства традиции, ощущение того, что народ хочет сохранить эту мудрость”, -- сказала она во время презентации своей новой книги “Волшебство китайской бумажной вырезки”, которая состоялась в Москве.

По мнению И. Захаровой, ведущего российского специалиста по китайскому народному искусству, бумажная вырезка неотделима от жизни людей. В Китае такими вырезками украшают стены и окна домов, витрины магазинов, отдельные предметы. “Если мы берем, например, народную игрушку из ткани, на ней может быть вырезка из бумаги. Если мы входим в традиционный китайский дом, то на окне будет бумажная вырезка. Если мы идем по современному городу и видим иероглифы из бумаги “шуньси”, то значит там проходит свадьба. Очень важно, что китайская вырезка создавалась не просто для музеев, она создавалась для жизни людей”, -- говорит она.

Как отметила И. Захарова, использование в цзяньчжи иероглифов очень важно, потому что это делает искусство бумажной вырезки универсальным. “Например, произношение может быть разное, но иероглиф “счастье”, написанный или вырезанный, -- он будет понятен абсолютно всем. Поэтому вырезка универсальна”, -- подчеркнула она.

Искусствовед сравнила китайскую традицию вырезания узоров из бумаги с российскими народными промыслами. “Вот у нас, например, есть резьба по бересте, тончайшее кружево или, допустим, вышивка. Они тоже подчинены этой же самой идее -- надежде на будущее, на большую дружную семью, на то, чтобы было здоровье. Вот в этом заключается перекличка народного искусства российского и китайского”, -- добавила она.

В своей новой книге, написанной в жанре сказки, И. Захарова постаралась познакомить российского читателя с тайнами и секретами китайского искусства вырезания из бумаги. По сюжету, девочка из России отправляется в путешествие в Китай, в провинцию Шэньси, в гости к известной потомственной мастерице цзяньчжи, у которой есть реальный исторический прототип. “Здесь практически фантазия -- это бабочка из бумаги, которая приглашает девочку в путешествие. А все остальное сделано так, чтобы приблизить наших детей к этому богатому миру культуры Китая”, -- заключила искусствовед.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表