俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

​Китай продолжит предоставлять выгодные условия для инвестиционной деятельности компаний со всего ми

时间:2022-11-11来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Китай продолжит расширять открытость внешнему миру на высоком ур
(单词翻译:双击或拖选)
 Китай продолжит расширять открытость внешнему миру на высоком уровне, предоставлять выгодные условия предприятиям всех стран для инвестирования и ведения бизнеса на территории КНР, а также способствовать либерализации и упрощению процедур торговли и инвестиций. Об этом заявил 7 ноября официальный представитель МИД КНР Чжао Лицзянь.

Дипломат сделал вышеуказанное заявление на очередном ведомственном брифинге в ответ на вопрос журналиста, касающийся опубликованного на днях исследования банка HSBC под названием "Китай глазами зарубежных компаний 2022: совместное использование новых возможностей RCEP". По его словам, доклад показывает, что более 80% опрошенных зарубежных компаний ожидают расширения своего бизнеса в Китае в ближайший год, а 75% респондентов заявили, что планируют наладить новые цепочки поставок в Китае в течение следующих 24 месяцев. Кроме того, 93% опрошенных компаний стран-участниц Регионального всеобъемлющего экономического партнерства /RCEP/ рассчитывают увеличить свою торговлю с Китаем, причем более 40% из них ожидают расширения своего бизнеса в Китае не менее чем на 30% за ближайший год, продолжил официальный представитель. Он добавил, что в опросе приняли участие почти 3,4 тыс. предприятий, представляющих 16 основных рынков мира -- 9 стран-участниц RCEP и 7 ключевых мировых экономик.

Как заявил Чжао Лицзянь, в настоящее время Китай реализует еще более активную стратегию открытости и выстраивает глобально ориентированную сеть зон свободной торговли, чтобы сформировать более масштабную, всестороннюю и многоступенчатую модель открытости внешнему миру. За первые 8 месяцев текущего года объем торговли между КНР и странами-участницами RCEP достиг 8,32 трлн юаней, что составляет почти одну треть от общего объема внешней торговли Китая, отметил он.

"В будущем мы продолжим расширять открытость внешнему миру на высоком уровне, предоставлять выгодные условия предприятиям всех стран мира для инвестирования и ведения бизнеса на территории КНР, а также способствовать либерализации и упрощению процедур торговли и инвестиций", -- подчеркнул дипломат.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表