俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

俄语综合学习:这心都要挣脱出胸膛

时间:2013-05-11来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Держи меня за руку, слушай, Как рвётся сердце из груди. Мне ангелы поют - ?Останься!? А дьяволы кричат - ?Уйди!? 抓住我的手,听, 这心都要挣脱出胸
(单词翻译:双击或拖选)

  Держи меня за руку, слушай,
  Как рвётся сердце из груди.
  Мне ангелы поют - ?Останься!?
  А дьяволы кричат - ?Уйди!?
  抓住我的手,听,
  这心都要挣脱出胸膛。
  天使在对我唱-留下来!
  魔鬼却在喊-滚开!
  Так много лжи, так много боли...
  Кто следущий на этот раз?
  Закрыта дверь. Бессильной воли
  Прозрачный крик, обрывки фраз.
  如此多的谎言,如此多的痛......
  这一次接下来的是谁呢?
  门紧闭着。软弱意志
  清晰的叫声,还有只言片语。
  Я потерялась в лабиринтах,
  Ты помоги найти мне свет.
  Наверно, чья-то злая шутка,
  Глухой стены немой ответ.
  我迷失在迷宫里,
  你帮我找到光吧。
  可能是谁的恶作剧,
  严实的墙壁无言的回答。
  И звёздам больше я не верю,
  Они всё видят, но молчат.
  И снова заперты все двери...
  Но больше нету сил стучать.
  我再也不相信星星,
  他们全都看到了,却沉默着。
  所有的门重又关闭......
  但我无力再去敲。
  Немножко было и не стало,
  Как дым дешёвых сигарет…
  Похоронить свои же чувства,
  Уйти, поставить под запрет.
  曾些微有过,亦不复存在了,
  如廉价香烟的烟雾......
  埋葬自己的感情,
  离去,并将其紧锁。
  Закрыты между нами двери,
  И вновь потеряны ключи,
  Искать их больше невозможно,
  Хоть сердце говорит - ищи...
  我们之间的门已关闭,
  钥匙也再次被丢弃,
  再也不可能寻到,
  哪怕心灵说---去找...
 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 自己的感情


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表