俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

【双语新闻】4月起北京出售的药品将全部具有"

时间:2013-05-11来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:从今年4月1日起,北京出售的药品将全部具有身份证,以实现对其从生产厂家到终端销售的全程电子监管。凡在药品研发、生产、经营等领域存在严重违法行为的,除给予行政处罚外还
(单词翻译:双击或拖选)

 从今年4月1日起,北京出售的药品将全部具有"身份证",以实现对其从生产厂家到终端销售的全程电子监管。凡在药品研发、生产、经营等领域存在严重违法行为的,除给予行政处罚外还将把违法企业及责任人信息公布于众,以保护公众用药安全。
С 1 апреля этого года каждый из лекарственных препаратов и медикаментов, продающихся в Пекине, будет обязан обзавестись своеобразным ?удостоверением личности? – электронным кодом. Новшество призвано усилить контроль на рынке медпрепаратов в китайской столице. Как предполагается, уникальные коды помогут в борьбе с поддельными и несертифицированными лекарствами. Все случаи незаконной продажи препаратов будут легко обнаруживаться, нерадивые производители и поставщики подвергнутся административным наказаниям, а информация о них будет публиковаться в СМИ.

这是北京市药品监督管理局局长丛骆骆21日做客广播节目时透露的。他称,为保证药品质量,进一步保障公众用药安全,今年北京将在全市药店启动基本药物电子监管,这意味着基本药物从生产到流通环节到使用者终端都将有一个完整、实时的监控,"市民以后到药店购买基本药物,可以在药品的包装盒上电子身份证来查询真伪和一些相关信息",公众可登录北京市药监局网站、中国药品电子监管网以及打电话查询。

Глава столичного управления по контролю за качеством пищевых и лекарственных продуктов Цун Лоло прокомментировал нововведение. По его словам, с помощью новой системы покупатели смогут выяснить подлинность того или иного лекарства и получить о нем всю необходимую информацию. Код, позволяющий найти препарат в базе данных будет печататься на упаковках, а доступ к базе будет осуществляться с официального сайта пекинского управления или по горячей телефонной линии, с помощью операторов.

他还称,北京将进一步提升药品生产环节门槛,即凡是从事生物制品、疫苗、注射剂的生产企业,达不到国家新规范,须在今年年底前停产,"把药品安全质量控制在源头,进一步提升安全的保障水平"。

По словам чиновника, таким образом качество и стандарты на столичном рынке медикаментов должно повыситься. Ведь если продукция того или иного производителя не будет в полной мере соответствовать государственным стандартам, ее производство будет прекращено.

  丛骆骆还表示,北京市药品监督管理局21日正式开通投诉举报热线"12331",公众发现药品、医疗器械、保健食品和化妆品在研制、生产、流通和使用方面的违法行为,可直接拨打电话进行投诉举报。

  他透露,药监部门将记录下违法行为并转移至稽查部门开展调查,一旦确认立案,会及时反馈举报者。同时,对于这些查办的案件将向社会曝光。

Телефон новой горячей линии – 12331. Свою работу служба начала 21 марта. С помощью этого сервиса, потребители смогут получить информацию не только о лекарственных препаратах, но и о косметических и оздоровительных продуктах и даже о медицинских приборах и инструментах. Злоумышленники, промышлявшие продажей подделок, будут отстранены от дел. Все случаи нарушения законов и правил будут зафиксированы и переданы в следственные органы. Во избежание коррупционных схем процесс расследований постараются сделать как можно более прозрачным, а информацию об их результатах обещают немедленно публиковать в местных СМИ.

 

顶一下
(1)
50%
踩一下
(1)
50%

热门TAG: 全程电子监管


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表