俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语语法 » 俄语词汇辨析 » 正文

брак和семья,别再傻傻分不清楚啦!

时间:2017-04-17来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:相信每个小伙伴都想拥有完美的爱情、幸福的婚姻、美满的家庭,那俄语中的高频词брак和семья你能分清吗?一起跟小编探讨
(单词翻译:双击或拖选)
 相信每个小伙伴都想拥有完美的爱情、幸福的婚姻、美满的家庭,那俄语中的高频词брак和семья你能分清吗?一起跟小编探讨一下,是否跟你心中的界限一样呢?
 
Молодая семья – именно так называют двух людей, недавно скрепивших свой союз узами Гименея. Но насколько справедливо данное определение? Ведь далеко не каждый официально зарегистрированный брак перерождается в полноценную семью. Многие люди соглашаются на узаконивание отношений из соображений выгоды, не стремясь к построению прочного союза. Другие же живут счастливо долгие годы и не придают значения такой формальности, как штамп в паспорте. В данной статье мы расскажем, чем отличается брак от семьи.
新婚家庭——正是指前不久才缔结良缘的两个人。但这个定义是否正确呢?毕竟不是每一个合法登记过的婚姻都会变成真正的家庭。许多人同意结婚是为了利益,但并不追求建立实质的联系。其他人却能幸福生活好多年,也不去领结婚证。在这篇文章中我们将会讨论婚姻和家庭有什么区别。
 
Определения
定义
 
Брак – регистрируемая в государственных органах семейная связь между двумя людьми, достигшими определенного возраста. Порождает права и обязанности супругов по отношению друг к другу. Влечет за собой юридические последствия в области имущественных и личных прав партнеров. Во многих государствах, в том числе и в России, существует запрет на союзы между близкими родственниками и людьми одного пола. Брачный возраст в стране установился на отметке 18 лет. Хотя в исключительных случаях регистрировать отношения могут и более молодые пары.
婚姻——两个人在国家机关里登记的家庭关系,且他们都已经达到一定年龄界限。会因此拥有作为配偶的权力和义务,要对配偶的财产和人身权利承担法律后果。在许多国家,如俄罗斯,禁止近亲结婚或同性结婚。国家法定结婚年龄18周岁,虽然在特殊情况下会有更多年轻的夫妻。
 
Семья – базовая ячейка общества, социальный институт. Подразумевает под собой добровольный, официально зарегистрированный союз мужчины и женщины. Партнеры связаны между собой совместным бытом и стремлением к рождению детей и их воспитанию. Подобный союз относится к разряду важнейших общественных ценностей. Для взрослого индивида семья является способом удовлетворения определенных потребностей, а также малым коллективом, предъявляющим ему самые разнообразные и порой достаточно сложные требования. Дети же воспринимают ячейку общества как среду для физического, интеллектуального, психического и эмоционального развития.
家庭——社会的基本组成,是一种社会制度,是男性和女性自愿进行合法登记的结合。夫妻会因家庭琐事和生育小孩联系在一起,这种结合属于社会价值观中最重要的范畴。对于成年人来说,家庭可以满足你特定需求,也是一个小团体,会对你提出最多样的,有时甚至相当复杂的要求。家庭是儿童身体、智力、心理和情绪发展的媒介。
 
Разница между браком и семьей
婚姻和家庭之间的区别
 
Попробуем углубиться в смысловую составляющую рассматриваемых понятий. Так, брак выступает институтом, официально допускающим женщину и мужчину к совместной жизни, а также устанавливающим взаимные юридические права и обязанности супругов. То есть данный термин распространяется лишь на двух людей. В понятие ?семья? вкладывается более глубокий смысл. Это не просто пара индивидов, связанных друг с другом общими обязательствами, а целая совокупность межличностных отношений, не поддающихся правовому регулированию. Она объединяет не только родителей и их детей, но и прочих родственников супругов, с которыми поддерживается общение.
让我们一起深入探讨词语的语义成分。婚姻是一种制度,使婚姻中的两个人合法的同居在一起,同样也规定了配偶的法律权力和责任,也就是说这个术语是用于两人之间的。而“家庭”一词拥有更宽泛的含义,它指的不仅仅是一对共同承担责任的夫妇,而是超越法律规定的整个人际关系。家庭不仅涉及到自己的父母和孩子,还有夫妇双方保持亲密交流的亲属。
 
Еще одно отличие брака от семьи состоит в том, что он может быть фиктивным – искусственным. В этом случае супруги не живут вместе, их связывает лишь штамп в паспорте. Тогда как семья фиктивной быть не может. Люди в ней объединены совместной территорией проживания и общим бытом.
婚姻和家庭还有一个区别在于,婚姻可能是人为伪造的。这种情况下夫妻不会住在一起,他们之间的联系就只有结婚证上的章子了。而家庭的意思是不是伪造的,家庭中的人都会住在一起,也会忙于共同的日常琐事。
 
Подытожим вышесказанное и подведем черту под вопросом, в чем разница между браком и семьей.
综上所述,我们分析出了“婚姻”和“家庭”的区别。
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 新婚家庭


------分隔线----------------------------
栏目列表