俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语语法 » 俄语词汇辨析 » 正文

俄语同义词辨析(四)

时间:2017-09-26来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:болеть、заболеть这2个是同形异义词。但他们都与病痛有关,因此容易混淆。болеть(未)чем 得了病。Он
(单词翻译:双击或拖选)
 болеть、заболеть
这2个是同形异义词。但他们都与“病”“痛”有关,因此容易混淆。
болеть(未)чем 得了……病。
Он болеет гриппом.他得了流感。
Он болеет вирусным гриппом.他得了病毒性感冒。
заболеть(完)— заболевать(未)生病
Он не пришёл на урок, потому что он заболел.他今天没来上课,因为他生病了。
болеть(未)[只用第3人称] болит,болят  痛,疼痛
Нога болит. 脚痛。  Голова болит .头痛。  Зубы болят. 牙痛。
заболеть(完)—заболевать(未)[只用第3人称] 痛起来
还有一些单词,要记住他们的词意和用法。
боль[名,阴] 痛  зубная боль牙疼
больно[副]痛,难过   больно дышать呼吸疼痛。  Мне больно за него. 我为他难受。
болезнь[名,阴]病,疾病。
тяжёлая болезнь 重病;заразные болезни  传染病
больной[名] 病人
1、Не пей сырой воды: _.
болеешь
болеть
заболеешь
заболеть
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 他得了流感


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表