俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语语法 » 俄语词汇辨析 » 正文

我爱学俄语:иммиграция与эмиграция

时间:2013-11-18来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:В каком случае употребляется ?иммиграция?, а в каком ?эмиграция?? 在
(单词翻译:双击或拖选)
 В каком случае употребляется ?иммиграция?, а в каком — ?эмиграция??
在什么情况下使用"иммиграция"什么情况下使用"эмиграция”呢?
?Иммиграция? — это когда понаехали, ?эмиграция? — когда свалили. Если понаехали в Москву из провинции — это просто внутренняя миграция.
Иммиграция指的是许多人先后到来,эмиграция则指的是人散去。如果许多人从外省来到莫斯科,那这就是普通的移民。
ПРИМЕРЫ:
例子:
В 1920-е годы из России эмигрировала интеллигенция.
在20世纪20年代知识分子从俄罗斯移民别国。
В настоящее время в Россию иммигрирует неквалифицированная рабочая сила.
现在许多不熟练劳动力移民到俄罗斯。
 
 
 
  
 
 
 
  
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(1)
100%

热门TAG: 什么情况下


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表