俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语词汇 » 石油俄语词汇 » 正文

石油化工人必备建筑规范及准则(27)

时间:2018-08-24来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:  【单词学习】:  электрический-电力的  кабели-电缆  осуществлять-实行,实现  
(单词翻译:双击或拖选)
   【单词学习】:
 
  электрический-电力的
 
  кабели-电缆
 
  осуществлять-实行,实现
 
  несгораемый-不可燃的
 
  кнопочный-按钮式的
 
  【本文内容】:
 
  Ввод электрических кабелей и кабелей системы КИПиА в открытые насосные следует осуществлять не менее чем в двух местах, с целью уменьшения вероятности выхода из строя при пожарах и авариях.
 
  电力电缆和自控系统电缆进入开放式泵站的入口至少应该为两个,以防止在火灾和事故时失效。
 
  Дверные проемы в несгораемых стенах, разделяющих насосные на отсеки, должны быть защищены самозакрывающимися дверями с пределом огнестойкости не менее 0,6 ч.
 
  位于泵站隔间的不可燃材料制作的隔墙的门洞,应该采用自动关闭的门作为保护,其耐火极限不小于0.6小时。
 
  В каждом отсеке насосной, где применяется мокрая уборка, необходимо иметь самостоятельные выпуски в промканализацию через гидравлические затворы или в специальные смывные емкости.
 
  在采用湿法清洁的泵站隔间,必须有独立的排放口,通过液压闸收集到工业污水管道或者专门的收集容器。
 
  При расположении насосов под этажерками должна быть предусмотрена возможность дистанционной остановки насосов от кнопочных постов управления, установленных в безопасных местах. В этих случаях предел огнестойкости строительных конструкций принимается не менее: колонн - 2 ч, балок и ригелей - 1 ч. Перекрытие над насосами должно быть железобетонным, без проемов и по периметру иметь борт высотой не менее 0,15 м.
 
  在架子下面布置泵时,应该考虑泵的远程停机控制的可行性,在安全的地点设置控制按钮。在这些情况下,建筑结构的耐火极限不小于:立柱-2小时,梁和横梁-1小时。泵上方的楼板应该为钢混结构,没有孔洞,沿周长设有高度不小于0.15米的挡板。
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 电力的


------分隔线----------------------------
栏目列表