2.Торговля ведется более чем со ста странами. 与一百多个国家进行贸易。
3. Эти страны в большей или меньшей степени разделяют точку зрения Франции. 这些国家在不同程度上支持法国的观点。
4. достигать небывалых размеров 达到空前规模(程度)
5. Китай достиг успехов в деле укрепления мира во всем мире. 中国在巩固世界和平事业中取得了成就。
6. В итоге 总共,总之,结果
7. слать (шлю, шлешь, шлют) сердечный привет кому-л. 致以…衷心的问候
8. Что в меру, то хорошо, а что не в меру—всегда вредно. 凡是恰到好处为佳,过度就有害了。(凡事将就分寸,过之不宜)
9. в общих чертах 大致地,概括地
10.в один голос 一致,异口同声地,不约而同
11. в полном составе 全体
12. в свете чего-л. 从…观点,根据…
13. в сопровождении кого/чего-л 在…陪同下,与…一起
Премьер в сопровождении сопровождающих его лиц сегодня специальным самолетом отбыл на Родину. 总理在随行人员陪同下于今日乘专机回国。
14. в случае чего, сообщи мне. 如果发生什么事,请通知我。
15. в срок 按期,如期
16. Настоящее соглашение вступает в силу со дня его подписания и будет действовать в течение пяти лет. 本协议自签字之日起生效,有效期五年。
17. Держать в уме. 牢记在心。
18. в ходу / в большом ходу 流行,畅销
19. сохранить …в целости …保存完整
20. устраивать обед в честь кого-л 设午宴欢迎…