大范围的森林火灾很快在欧洲的三个国家蔓延开来,三个国家分别是:西班牙,葡萄牙和法国。火灾并没有被控制住。火焰蔓延的十分迅速,所到之处皆被焚毁,没办法对居民点进行抢救。上百位居民被疏散。
Огонь и дым сплошной стеной застилают небо. Будто отражая ситуацию на земле, оно тоже окрасилось в рыжий. Пока одни фотографируют сменивший от тенки горизонт, другие пытаются отстоять у огня целые населенные пункты.
火和浓烟像堵墙一样遮住了天空。天空仿佛映射了地面的状况,也被染成了火红的颜色。目前一些人正在为混杂色彩的地平线拍照,而另一些人试图保护大火旁边的整个居民点。
Излюбленное место отдыха туристов, португальская Мадейра гибнет в огне. 40 домов, несколько гостиниц, в том числе пяти звездочный отель, сгорели. Всего за несколько дней пламя добралось до регионального центра — Фуншала. Жертвами стихии уже стали четверо. 80 человек госпитализированы, двое - в тяжелом состоянии. В городе начали эвакуировать целые больницы. Сотням людей пришлось спасаться в пунктах временного размещения.
游客们最喜欢的休闲场所——葡萄牙的马德拉群岛正在大火中消亡。大火烧毁了40幢房屋,和包括五星级酒店在内的几家宾馆。在几天之内大火已经蔓延到了马德拉群岛的区域中心丰沙尔市。已经有四人在火灾中遇难。有80人被送往医院,其中两人重伤。已经开始疏散城市中的整所医院。不得不将数百人营救到临时安置点。
"На соседней улице уже полыхали дома, все было в плотном дыму. С неба в буквальном смысле падал пепел","Пламя взмывалок небу. Вокруг дым — мы не могли дышать. Пекло стояло невыносимое. В любой момент мог вспыхнуть и наш отель", - рассказывают туристы.
游客们说:旁边路上的房子已经熊熊燃烧起来,全都被浓烟笼罩。从天上已经掉下很多灰烬。"大火直冲向天空,周围都是烟,我们没法呼吸,没有办法忍受那种酷热。我们的宾馆随时都有可能起火。"
今日词汇
1. Португальская Мадейра葡萄牙马德拉群岛
2. Обширная территория广阔的领土
3. Лесной пожар森林火灾
4. взять под контроль控制
5. окраситься в рыжий染成火红色
6. пятизвездочный отель五星级酒店
7. пункт временного размещения临时安置点
8. С неба падал \ падаетпепел灰烬从天上掉下来
9. эвакуировать целые больницы疏散整所医院
10. отель вспыхнул 宾馆起火了