俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语词汇 » 学习俄语词汇 » 正文

俄语词汇学习:空谈误国 实干兴邦

时间:2018-08-24来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:  本期热词:  空谈误国,实干兴邦  пустая болтовня наносит вред государству, а
(单词翻译:双击或拖选)
   本期热词:
 
  空谈误国,实干兴邦
 
  пустая болтовня наносит вред государству, а усердный труд усиливает его мощь
 
  语境链接:
 
  Осуществление наших целей, открытие нашего прекрасного будущего требуют от нас твердо опираться на народ, неизменно служить его интересам, предполагают усердный, честный и созидательный труд. Мы часто говорим, что  пустая болтовня наносит вред государству, а усердный труд усиливает его мощь . Здесь усердный труд прежде всего означает, что надо работать добросовестно и основательно.На пути к будущему нам предстоит максимально выявлять важную роль рабочего класса нашей страны, пробуждать его исторический энтузиазм и инициативность, мобилизовать его активность в труде и творчестве.
 
  实现我们的奋斗目标,开创我们的美好未来,必须紧紧依靠人民、始终为了人民,必须依靠辛勤劳动、诚实劳动、创造性劳动。我们说“空谈误国,实干兴邦”,实干首先就要脚踏实地劳动。在迈向未来的征程上,我们必须充分发挥我国工人阶级的重要作用,焕发他们的历史主动精神,调动劳动和创造的积极性。
 
  热点词组:
 
  твердо опираться на народ
 
  紧紧依靠人
 
  неизменно служить его интересам
 
  始终为了人民
 
  работать добросовестно и основательно
 
  脚踏实地劳动
 
  пробуждать исторический энтузиазм и инициативность
 
  焕发历史主动精神
 
  мобилизовать активность
 
  调动积极性
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 实干兴邦


------分隔线----------------------------
栏目列表