俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 中国百科俄语版 » 正文

Город Цзинань 济南 (一)

时间:2014-07-30来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Анна: Здравствуйте, уважаемые радиослушатели! В эфире программа М
(单词翻译:双击或拖选)
 Анна: Здравствуйте, уважаемые радиослушатели! В эфире программа «Мы все говор
 
им по-китайски». У микрофона ваши старые знакомые – Семён и Анна. 
 
Семён: Здравствуйте, дорогие друзья, мы всегда очень рады нашим встречам, мы над
 
еемся, что вы по-прежнему хотите изучать с нами китайский язык! Как обычно, снача
 
ла давайте повторим новые слова, которые мы выучили на прошлом уроке. 
 
Анна: В прошлый раз мы совершили виртуальную поездку в город Циндао, который 
 
находится в провинции Шаньдун. Этот приморский город является одним из экономи
 
ческих центров Китая, он поддерживает торгово-экономические связи более чем с 
 
130 странами и регионами мира. 
 
Семён: Совершенно верно! Циндао привлекает множество туристов благодаря своим 
 
живописным пейзажам. Так, мост Чжаньцяо (栈桥) является символом Циндао. Н
 
а мосту есть беседка Хойлангэ (回廊阁), с которой открывается прекрасный вид н
 
а море. На территории города расположена самая знаменитая гора на морском побере
 
жье – гора Лаошань(崂山), в Циндао есть так называемый «музей мировой архите
 
ктуры» -- это район Бадагуань(八大关)и еще можно посетить знаменитый пивной з
 
авод, где попробовать циндаоское пиво – циндао-пицзю(青岛啤酒). 
 
Анна: Хорошо, повторим ещё раз: название города – Циндао. Символ этого города – 
 
мост Чжаньцяо (栈桥). На территории города расположен известный лесопарк Лаоша
 
нь(崂山), есть район Бадагуань (八大关). А самое большое счастье для гурмано
 
в в Циндао – выпить циндао-пицзю (青岛啤酒)и попробовать блюда из моллюсков
 
 
Семён: А сейчас давайте сосредоточим внимание на сегодняшней теме. Давайте прод
 
олжим путешествие по провинции Шаньдун, сегодня мы поедем в административный 
 
центр этой провинции -- город Цзинань (济南). 
 
Анна: Цзинань является политическим, культурным, экономическим и туристическим 
 
центром региона. Название города состоит из двух иероглифов – «цзи» (济) и «нань» 
 
(南). «Цзи» -- читается в третьем тоне, это древнее название реки, которая протекает н
 
а территории города. «Нань» читается во втором тоне, означает «юг». «Цзинань», то е
 
сть «на южном берегу реки». 
 
Семён: Да! У каждого города есть свой символ, вот и сегодня мы познакомимся с с
 
имволом города Цзинань. Это источник «Баоту» (趵突) -- «Баотуцюань» (趵突泉). «Б
 
ао» произносится в четвёртом тоне, «ту» в первом, «цюань» во втором. 
 
Анна: Совершенно верно! Цзинань знаменит своими источниками, которые особенно 
 
живописны во время сезона дождей в конце лета. У города есть и неофициальное наз
 
вание -- "Город весны" или "Город источников". А Баотуцюань (趵突泉) называют «с
 
амым прекрасным из 72 источников на территории города», он также считается «Пер
 
вым родником Поднебесной». 
 
Семён: Первые упоминания о роднике Баотуцюань относятся к эпохе правления импер
 
аторов династии Шан(商). Слово «Баоту» (趵突) в переводе с древнекитайского яз
 
ыка означает «мощный поток», оно как нельзя лучше характеризует особенности дан
 
ного родника. А «цюань» (泉) -- это «источник», «родник». В древнем «Трактате о во
 
дах» написано, что родник Баотуцюань никогда не иссякнет. 
 
Анна: Да! С давних времен у источника останавливалось бесчисленное количество ст
 
ранников. Со времен династии Северная Сун (北宋) (960-1127) живописные пейзажи 
 
источника Баотуцюань служили вдохновением для многих известных писателей, фил
 
ософов и поэтов. 
 
Cемён: А на днях на международном форуме отдыха-2011 Заповедник Баотуцюань во
 
шёл в Десятку лучших курортов Китая. 
 
Анна: Кроме источников, в городе есть ещё красивое озеро. 
 
Семён: Точно! Это известное во всей стране озеро «Даминху» (大明湖). «Да» (大) оз
 
начает «большой», произносится в четвертом тоне, «мин» (明) означает «чистый», «я
 
сный», произносится во втором тоне; а «ху» (湖) -- это «озеро», читается во втором т
 
оне. 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 栈桥


------分隔线----------------------------
栏目列表