俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 俄语入门 » 正文

“芭芭雅嘎”奶奶吃小孩,俄罗斯的童话为什么这么暗黑?

时间:2021-01-09来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:说起俄罗斯的童话故事你现在还是只知道《玛莎和熊》嘛毕竟是战斗的民族不展示点暗黑的童话故事都不好意思在童话圈混今年俄罗斯上
(单词翻译:双击或拖选)
 说起俄罗斯的童话故事
 
你现在还是只知道《玛莎和熊》嘛
毕竟是战斗的民族
 
不展示点“暗黑”的童话故事
 
都不好意思在童话圈混
 
 
今年俄罗斯上映了一部以民间传说芭芭雅嘎为原型的电影《芭芭雅嘎:林中恶魔》,被称作是俄罗斯最恐怖大作。
 
芭芭雅嘎是俄罗斯与其他斯拉夫民族的童话和传说中的老女巫,她长相丑陋,瘦骨嶙峋,头发凌乱,长着大大的鹰钩鼻,留着长长的指甲,穿着破布条做成的衣服。芭芭雅嘎居住在一间长在鸡脚上并且还可以旋转的小屋里,窗户面向森林,门口则面向墙壁,一旦知道有小孩在森林里迷路,就会使房子转向,打开窗户,以便狩猎,在人们心中,她是一个充满邪恶神秘的角色。
 
关于俄罗斯的童话故事,小编看完之后瑟瑟发抖
 
 
 
俄罗斯语言学家揭露这些童话故事的真正含义
 
Филолог рассказала, какой смысл кроется в детских сказках, и детям о нем знать необязательно
 
一、Зачем Бабе-яге ступа
 
芭芭雅嘎为什么需要木臼
 
 
 
В сказках Баба-яга нередко грозится изжарить случайного путника в печи, и неспроста. Раньше в любом селе жила бабка-повитуха, к которой относили недоношенных детей, чтобы она провела особый обряд — перепекание.
 
在童话故事中芭芭雅嘎经常故意威吓在森林中迷路的孩子,抓住他们放在烤炉中烘烤吃掉。以前在每一个村庄里都住着一位接生婆,接生婆会为那些早产儿举行特殊的仪式—烘烤孩子的命运(重生孩子的命运),消除他的所有疾病。
 
Неизменные атрибуты Бабы-яги — это ступа и пест. У древних славян они были своеобразными символами мужского и женского начал. В древности существовал такой обряд: бабка-повитуха приносила на свадьбу ступку и пест (а она, как главная женщина в роду, обязательно присутствовала на всех свадьбах) и начинала толочь воду. Этот ритуал был направлен на счастливую супружескую жизнь и рождение множества детей.Помимо этого, ступа и пест фигурировали в ритуалах народной медицины. Люди считали, что в ступке можно перетолочь болезнь. А кому, как не главной деревенской знахарке, этим заниматься Так и дошел образ бабки со ступой и пестом до наших дней.
 
木臼和捣缒是芭芭雅嘎特有的工具,在古代的斯拉夫人中,木臼和捣缒是男女形象的一种象征。在远古时代,有这样一种仪式:助产士(她作为部落中的重要女性,总是参加所有的婚礼)在婚礼上带来木臼和捣缒并开始“捣烂”水。这个仪式的目的在于赋予新婚夫妇幸福的婚姻生活和家庭人丁兴旺。
 
二、Почему не смеется царевна Несмеяна
 
为什么内斯梅亚娜公主公主不笑
 
 
 
Сказку о неулыбчивой царевне знают все. Но развеселить ее трудно вовсе не из-за того, что дама чересчур капризна и избалована или не знает, чего хочет. Причины печали Несмеяны кроются в старых обычаях.
 
每个人都知道内斯梅亚娜公主不笑的民间故事。让公主开心起来很难,并不是因为她被娇生惯养,性格任性,不知道自己想要什么,她闷闷不乐的根源来源于古老的习俗。
 
Смех всегда имел сакральное значение и огромную ритуальную силу. Считалось, что смех дарит жизнь и тот, кто смеется, жив, а кто не смеется, принадлежит к царству мертвых. Например, в Древней Греции люди смеялись перед своей смертью, чтобы переродиться вновь. Оттуда, кстати, и берет начало выражение сардонический смех, значение которого сейчас поменялось.
 
笑声始终具有神圣的意义和强大的魔力。人们相信,笑声赋予生命,笑的人是活着的,不笑的人属于死者的王国。例如,古希腊的人在自己死前笑了起来以重生。顺便说一句,从这里开始,“讽刺的笑声”一词的含义已经改变。
 
Когда-то в древности крестьяне смеялись во время посевных работ, чтобы земля была плодородной. Если же год все равно был неурожайным, для людей это значило, что среди них кто-то не смеялся. Этот кто-то — бог или богиня, которого люди не смогли рассмешить, как ни старались. Получается, что царевна Несмеяна не просто капризная знатная особа, а богиня плодородия, которую люди стараются задобрить и развеселить.
 
在古代,农民会在播种时间大笑以祈求土地肥沃,如果这一年仍然收成不好,对人们来说,这意味着其中的某个人没有笑,这个人可能是上帝或者女神,无论人们多么努力,他都不会笑。事实证明,内斯梅亚娜公主不仅是一个任性的贵族,而且是一个生育女神,人们要虔诚供奉她,使她开心起来。
 
三、ЯЙЦО КАК СИМВОЛ ПЕРЕРОЖДЕНИЯ
 
鸡蛋是重生的象征
 
 
 
Считалось, что подземное солнце освещает душам дорогу в загробный мир. По этой причине при погребальных обрядах к мертвецу клали глиняный сосуд, на дне которого было изображено именно это светило. Такими же знаками часто украшали люльку младенца, чтобы защитить дитя.
 
人们相信,地下的阳光照亮了灵魂通往来世的道路。因此,在葬礼仪式中,将一个土制容器放置在尸体旁边,在其底部描绘了这个极具特色的灯具。通常使用相同的标志来装饰婴儿的摇篮以保护儿童。
 
Связь яйца и солнца укрепилась в ежегодных обрядовых праздниках, когда люди раскрашивали яйца, празднуя возвращение солнца после зимы. Участвовал символ яйца и в погребальных обрядах: в древнеславянских захоронениях находят глиняные расписанные яйца — символ возрождения души.
 
在一年一度的祭祀节中,人们为鸡蛋涂色以庆祝冬天过后的阳光的回暖,从而加强了鸡蛋与太阳之间的联系。鸡蛋的形象运用到了葬礼中:在古代斯拉夫墓葬中发现了涂有粘土的鸡蛋-象征着灵魂的重生。
 
 
 
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 童话圈混


------分隔线----------------------------
栏目列表