俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语词汇 » 政法俄语词汇 » 正文

党政词汇 | 中国关键词之“中国特色社会主义”(二)

时间:2022-04-30来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:随着中俄两国友好关系不断加强,中俄在各方面的合作也不断加深。向我们的友好邻邦传递中国声音、中国理念越来越具有现实性,那么
(单词翻译:双击或拖选)
 随着中俄两国友好关系不断加强,中俄在各方面的合作也不断加深。向我们的友好邻邦传递中国声音、中国理念越来越具有现实性,那么,本期我们就来一起看一下“中国特色社会主义”用俄语如何解释吧。
 
 
中国特色社会主义 социализм с китайской спецификой
 
从理论和实践结合上 соединяя теорию с практикой
 
人口多底子薄的东方大国 огромная, многонаселенная, экономически отсталая восточная страна
 
根本问题 основная проблема
 
总依据 общее обоснование
 
社会主义初级阶段 начальный этап социализма
 
总布局 общая установка
 
经济建设 экономическое строительство
 
政治建设 политическое строительство
 
文化建设 культурное строительство
 
社会建设 социальное строительство
 
生态文明建设 строительство экокультуры
 
五位一体 единство пяти аспектов
 
总任务 общая задача
 
社会主义现代化 социалистическая модернизация
 
中华民族伟大复兴 великое возрождение китайской нации
 
 
 
1. 中国特色社会主义,从理论和实践结合上系统回答了在中国这样人口多底子薄的东方大国建设什么样的社会主义、怎样建设社会主义这个根本问题。
 
Соединяя теорию с практикой, социализм с китайской спецификой показательно разрешил основную проблему, а именно: как и какое социалистическое государство можно построить в такой огромной, многонаселенной, экономически отсталой восточной стране.
 
2. 当前,建设中国特色社会主义,总依据是社会主义初级阶段,总布局是经济建设、政治建设、文化建设、社会建设、生态文明建设“五位一体”,总任务是实现社会主义现代化和中华民族伟大复兴。
 
В настоящее время общим обоснованием строительства социализма с китайской спецификой является положение о начальном этапе социализма, общая установка охватывает экономическое, политическое, культурное, социальное строительство и строительство экокультуры - то, что мы называем “единством пяти аспектов”, а общей задачей является осуществление социалистической модернизации и великое возрождение китайской нации.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 特色社会主义


------分隔线----------------------------
栏目列表