俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 » » 正文

Глава 8 СПЕЦИАЛИСТ ПО ВОЛШЕБНОМУ ЗЕЛЬЕВАРЕНИЮ(10)

时间:2024-01-02来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Вы э-э чувствуйте себя как дома устраивайтесь, сказал Хагрид, отпу
(单词翻译:双击或拖选)

— Вы… э-э… чувствуйте себя как дома… устраивайтесь, — сказал Хагрид, отпуская

Клыка, который кинулся к Рону и начал лизать ему уши. Было очевидно, что Клык, как и

его хозяин, выглядел куда опаснее, чем был на самом деле.

— Это Рон, — сказал Гарри.

В это время Хагрид заваривал чай и выкладывал на тарелку кексы. Кексы

соприкасались с тарелкой с таким звуком, что никаких сомнений в их свежести не

возникало — они давным-давно засохли и превратились в камень.

— Еще один Уизли, а? — спросил Хагрид, глядя на веснушчатое лицо Рона. — Я

полжизни провел, охотясь на твоих братьев-близнецов. Они все время… ну… пытаются в

Запретный лес пробраться, а мне их ловить приходится, да!

О каменные кексы легко можно было сломать зубы, но Гарри и Рон делали вид, что

они им очень нравятся, и рассказывали Хагриду, как прошли первые дни в школе. Клык

сидел около Гарри, положив голову ему на колени и пуская слюни, обильно заливавшие

школьную форму.

Гарри и Рон ужасно развеселились, услышав, как Хагрид назвал Филча старым

мерзавцем.

— А эта кошка его, миссис Норрис… ух, хотел бы я познакомить ее с Клыком. Вы-то

небось не знаете, да! Стоит мне в школу прийти, как она за мной… э-э… по пятам ходит,

следит все да вынюхивает. И не спрячешься от нее, и не обманешь… она меня нюхом чует

и везде отыщет, во как! Филч ее на меня натаскал, не иначе.

Гарри рассказал Хагриду про урок Снегга. Хагрид, как и Рон, посоветовал Гарри не

беспокоиться, потому что Снеггу не нравится подавляющее большинство учеников.

— Но мне кажется, он меня ненавидит.

— Да ерунда это! — возразил Хагрид. — С чего бы это ему?

Однако Гарри показалось, что Хагрид, произнося эти слова, чуть-чуть отвел взгляд в

сторону.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表