俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 » » 正文

Глава 10 ХЭЛЛОУИН(9)

时间:2024-01-02来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:На стенах и потолке сидели, помахивая крыльями, тысячи летучих мы
(单词翻译:双击或拖选)

На стенах и потолке сидели, помахивая крыльями, тысячи летучих мышей, а еще

несколько тысяч летали над столами, подобно низко опустившимся черным тучам. От этого

огоньки воткнутых в тыквы свечей трепетали. Как и на банкете по случаю начала учебного

года, на столах стояли пустые золотые блюда, на которых вдруг внезапно появились самые

разнообразные яства.

Гарри накладывал себе в тарелку запеченные в мундире картофелины, когда в зал

вбежал профессор Квиррелл. Его тюрбан сбился набок, а на лице читался страх. Все

собравшиеся замерли, глядя, как Квиррелл подбежал к креслу профессора Дамблдора и,

тяжело опираясь на стол, простонал:

— Тролль! Тролль… в подземелье… спешил вам сообщить…

И Квиррелл, потеряв сознание, рухнул на пол.

В зале поднялась суматоха. Понадобилось несколько громко взорвавшихся

фиолетовых фейерверков, вылетевших из волшебной палочки профессора Дамблдора,

чтобы снова воцарилась тишина.

— Старосты! — прогрохотал Дамблдор. — Немедленно уводите свои факультеты в

спальни!

Перси тут же вскочил из-за стола, явно чувствуя себя в своей стихии.

— Быстро за мной! — скомандовал он. — Первокурсники, держитесь вместе! Если

будете слушать меня, ничего страшного не случится! Пропустите первокурсников, пусть

подойдут ко мне! Никому не отставать! И всем выполнять мои приказы — я здесь староста!

— Как мог тролль пробраться в замок? — спросил Гарри у Рона, когда они быстро

поднимались по лестнице.

— Не спрашивай меня, откуда я знаю? — пожал плечами Рон. — Вообще- то это

странно — говорят, что тролли ужасно глупые. Может, его впустил Пивз, решил так

пошутить перед Хэллоуином?

Судя по оживленному движению на лестницах, эвакуация шла полным ходом. Только

ученики из Пуффендуя оправдывали репутацию своего факультета: они потерянно

столпились в одном из коридоров и мешали пройти остальным. Гарри и Рон прокладывали

себе дорогу сквозь толпу, когда Гарри вдруг схватил Рона за рукав.

— Я только что вспомнил: Гермиона!

— А что Гермиона? — не понял Рон.

— Она не знает про тролля.

Рон прикусил губу

— Ладно, — отрывисто произнес он через несколько секунд, которые, судя по всему,

понадобились ему на то, чтобы призвать на помощь все свое мужество. — Но если Перси

нас заметит…

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表