俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 » » 正文

Глава 15 ЗАПРЕТНЫЙ ЛЕС(9)

时间:2024-01-29来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Кентавр опустился на передние ноги, чтобы Гарри смог вскарабкать
(单词翻译:双击或拖选)

Кентавр опустился на передние ноги, чтобы Гарри смог вскарабкаться на его спину И

тут до них донесся стук копыт. На поляну вылетели Ронан и Бэйн. Они тяжело дышали, а

тела их блестели от пота.

— Флоренц! — прогремел Бэйн. — Что ты делаешь? У тебя на спине человек! Тебе не

стыдно? Ты что, верховая лошадь?

— Вы разве не поняли, кто это? — спокойно спросил Флоренц. — Это сын Поттеров.

Чем быстрее он покинет лес, тем лучше для него.

— Что ты ему рассказал? — прорычал Бэйн. — Запомни, Флоренц, мы поклялись не

препятствовать тому, что должно случиться по воле небес. Разве движение планет не

показало нам, что произойдет в ближайшее время?

Ронан нервно рыл копытом землю. — Я думаю, Флоренц решил, что так будет

лучше, — мрачно произнес он.

— Лучше?! — Бэйн от негодования взбрыкнул задними ногами. — Все происходящее

не имеет к нам никакого отношения! Кентавры не должны мешать тому, что предсказано

звездами! И не наше дело, подобно ослам, бегать по лесу в поисках заблудившихся людей!

Флоренц в приступе гнева поднялся на дыбы, и это произошло так внезапно, что Гарри

пришлось вцепиться ему в плечи, чтобы удержаться на нем.

— Ты что, не видишь этого единорога? — яростно крикнул он, обращаясь к Бэйну. —

Ты что, не понимаешь, почему его убили? Или планеты не открыли тебе эту тайну? Лично я

против того, кто рыщет по лесу, и я готов помочь людям в борьбе с ним.

Флоренц резко развернулся и галопом устремился в чашу, оставив позади Ронана и

Бэйна. Гарри с трудом удерживался на кентавре, но думал не о том, что может упасть, а о

том, что происходит.

— Почему Бэйн так разозлился? — шепнул он, когда кентавр сбавил скорость. — И

кстати… от кого вы меня спасли?

Флоренц перешел на шаг, попросив Гарри пригнуться, чтобы не удариться головой о

низко растущие ветви. Он совсем не торопился отвечать на заданный вопрос. Они так долго

шли в полной тишине, что Гарри решил, будто кентавр не хочет с ним разговаривать. Но

когда они пробирались сквозь почти непроходимый участок леса, Флоренц вдруг

остановился.

— Гарри Поттер, вы знаете, зачем нужна кровь единорога?

— Нет, — удивленно ответил Гарри, не понимая, почему кентавр задал ему такой

странный вопрос. — На уроках по зельям мы использовали только толченый рог и волосы

из хвоста.

— Это потому, что убийство единорога считается чудовищным преступлением, —

заметил Флоренц. — Только тот, кому нечего терять и кто стремится к полной победе,

способен совершить такое преступление. Кровь единорога спасает жизнь, даже если

человек на волосок от смерти… Но человек дорого заплатит за это. Если он убьет такое

прекрасное и беззащитное существо ради собственного спасения, то с того момента, как

кровь единорога коснется его губ, он будет проклят.

Гарри ждал, что Флоренц повернется к нему, но перед глазами его был лишь

серебристый затылок кентавра.

— Но кто же решился на такое? — спросил он. — Если тебе предстоит быть навеки

проклятым, то уж лучше умереть, чем убивать единорога, правда?

— Правда, — согласился Флоренц. — Но он делает это ради того, чтобы набраться сил

и завладеть напитком, который полностью восстановит его силы и сделает его

бессмертным… Мистер Поттер, вы знаете, что сейчас спрятано в школе?

— Философский камень, — не задумываясь, выпалил Гарри. — Ах да, конечно, он

ведь не только превращает все в золото, он еще и эликсир жизни! Но я не понимаю, кому…

— Разве вы не знаете того, кто много лет ждал, пока сможет вернуть себе силы, того,

кто все эти годы цеплялся за жизнь, дожидаясь своего шанса?…

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表