俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 商贸俄语应用 » 正文

本人翻译的贸易合同二

时间:2012-01-10来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:安装与调试Установкаивводвэксплуатацию Installationandcommissioning 1.1乙方根据总体要求规定的时间,向甲方提供设备的基础参考图纸,提出设备所需动力容量及接线技术要求、
(单词翻译:双击或拖选)

 安装与调试Установка и ввод в эксплуатацию

  Installation and commissioning

1.1 乙方根据总体要求规定的时间,向甲方提供设备的基础参考图纸,提出设备所需动力容量及接线技术要求、接线位置等。В соответствии с общими требованиями указанного времени, Стороны, предоставляющей основы ведения чертежи оборудования, оборудования для предлагаемых технических требований мощности и провода, электрические месте

Supplier according to the general requirements of the time, provide Customer equipment based reference drawings, put forward equipment required power capacity and wiring, wiring position and other technical requirements.

1.2 乙方提出设备所用的控制箱所摆放的位置、容量及进线方式,甲方负责从厂房内母线接至设备电控箱总结点处空开上端。Сторона Б оборудования, используемого в блоке управления размещения, размер и кормить-лайн, внутри партии ответственны за автобусом от заводского оборудования, электрического блока управления подключены к резюме открытое пространство в верхней точке

 Supplier provide equipment placement of control box cabinet, capacity and input mode, Customer is responsible for the plant from the internal bus connected to the Air switch in the equipment control cabinet.

1.3 甲方根据乙方提出的具体技术要求提供设备安装必要的施工场地,供电、供气、供水等。Сторона В зависимости от конкретных технических требований для обеспечения необходимой строительной площадке монтаж оборудования, электроэнергию, газ, вода и т.д.

Customer according to Supplier’s specific technical requirements of equipment provide the installation of the construction site, power supply, gas supply, water supply etc..

甲方协助设备安装及相关人力,工具及起重设备;指派合适的技术人员参与调试。Стороны для оказания помощи установки оборудования и связанных с рабочей силой, инструмент и грузоподъемное оборудование; назначены соответствующими техническими сотрудниками, участвующими в эксплуатацию

1.4 

Customer shall assist equipment installation and related manpower, tools and lifting equipment; assign technical personnel to participate in debugging.

1.5 甲方需响应乙方要求及时满足安装条件,提供相应调试工件和生产支持,协助乙方尽快完成安装调试工作。Партия Сторона Б своевременно для удовлетворения потребности в ответ на условия монтажа и обеспечивают соответствующие части отладки и поддержки производства, помогать партии B, чтобы завершить установку и пуско-наладочные работы

Customer desired response to the request of Supplier in time to meet the installation conditions, provide the corresponding debugging work and production support, to assist Supplier to complete installation and commissioning work as soon as possible.

1.6 甲方需协调控制好其他相关供货商,确保乙方工程进度和设备间接口的安全性可靠性。Партии должны быть более эффективной координации и контроля других поставщиков, чтобы обеспечить прогресс и B интерфейса между безопасностью надежность оборудования

Customer should coordinate control of other suppliers, ensure that the supplier’s construction progress and safety reliability of equipment interface.

与棍道设备接口,乙方采用西门子CP342-5实现Profibus通行,乙方只提供乙方设备的Profibus接头。甲方需要购买CP342-5以实现与乙方通行,同时负责将Profibus电缆接至乙方PLC控制柜指定接口处。Дорожное оборудование взаимодействует с палкой, B Siemens CP342-5 прохождение Profibus, B B оборудование только Profibus разъем. Партии нужно будет приобрести CP342-5 и В для достижения доступа, также несет ответственность за Profibus кабель к ПЛК Шкаф управления B на указанный интерфейс

1.7 

 With stick device interface, Supplier adopts Siemens CP342-5 Profibus pass, Supplier provides only B equipment Profibus joints. Customer need to buy CP342-5 to realize traffic with Supplier, also responsible for the Profibus cable is connected to the supplier’s PLC interface.

1.8 在以下条件都满足的前提下,乙方估算总的调试时间为3位工程师工作20天。甲方具备乙方设备安装的场地和动力条件;甲方的砂芯和砂箱达到量产,提供给乙方的工件数量能满足乙方要求;配备相关工艺人员。В следующих условий под предпосылка B оценкам общее время отладки для инженеров, работающих три 20 дней. Партия Партия Б имеют место установки оборудования и динамических условиях; партии песочница стержневых и достичь объема производства, количество артефактов, имеющихся у этой Стороны Б в соответствии с требованиями, с соответствующими сотрудниками технологии

In the following conditions are satisfied, Supplier to estimate total debugging time of 3 engineers working for 20 days. Customer have site and dynamic condition support supplier’s equipment installation; a sand core and sand box to reach production, provide right number of workpieces for Supplier; relevant technology personnel work with supplier.

2. 价格Price

序号Нет. 

名称имя

工程师人数Количество инженеров

天数дней

单价цена за единицу товара      

总价общая цена

备注Замечания

1

安装调试人工费Установка и затраты на рабочую силу

3

20

1200

72000

每天8小时8 часов в день

2

差旅费用стоимость путешествия

3

20

1000

60000

3人往返俄罗斯各一次3 человека из Русского всех времен и народов

3

合计общий

132000

 

3. 通讯列表связь список  communication list

NO.

名称имя  name

乙方输出поставщик выходной

Supplier

output

甲方输入партия выходных

Customer

input

 

1

系统联机运行Система он-лайн операция

System for on-line operation

Q0.0

I0.0

常1有效,有效时甲方的自动功能受我方的允许运行信号控制,甲方的手动功能无效Часто эффективное, действенное автоматическая функция, когда партии могут выполняться нашими управляющий сигнал, функции ручной не является участником。Often 1 effective, effective when Customer automatically by our allows running signal control, a manual function is invalid.

2

机器人在安全位置Робот в безопасное место

The robot in a safe location

Q0.1

I0.1

甲方在手动运行时要判断该点,为0时手动功能无效。

Партии в руководстве, чтобы определить точки во время выполнения, функцией ручного не равно 0 Customer in manual operation will determine the point, 0 manual function is invalid.

3

系统急停Система аварийной остановкиSystem E-stop

Q0.2

I0.2

机器人系统急停状态Робот аварийной остановки состоянии  Robot system emergency stop state

4

允许抓取位砂芯棍道运行Допускается ползать немного песка основной дороге, идущей клуб

Allowable sand core stick operation

Q0.3

I0.3

棍道可以运行Придерживайтесь может работать Stick can run

5

允许上料砂芯棍道运行

Allows charging sand core stick operation

Q0.4

I0.4

棍道可以运行Придерживайтесь может работать Stick can run

6

允许下箱位砂箱棍道运行Придерживайтесь на материал сердцевины песка позволяет дорогу, идущую

Allow box sand box stick operation

Q0.5

I0.5

棍道可以运行Придерживайтесь может работать Stick can run

7

允许上料砂箱棍道运行Поток палкой на песке поле, чтобы разрешить дорогу, идущую

Allows charging box sand stick operation

Q0.6

I0.6

棍道可以运行Придерживайтесь может работать Stick can run

8

备用запасной  Spare

Q0.7

I0.7

 

 

 

 

 

 

9

备用запасной Spare

Q1.0

I1.0

 

10

备用запасной  Spare

Q1.1

I1.1

 

11

备用запасной Spare

Q1.2

I1.2

 

12

备用запаснойSpare

Q1.3

I1.3

 

13

备用запаснойSpare

Q1.4

I1.4

 

14

备用запаснойSpare

Q1.5

I1.5

 

15

备用запаснойSpare

Q1.6

I1.6

 

16

备用запаснойSpare

Q1.7

I1.7

 

 

 

 

 

 

17

备用запаснойSpare

Q2.0

I0.0

 

18

备用запаснойSpare

Q2.1

I0.1

 

19

备用запаснойSpare

Q2.2

I0.2

 

20

备用запаснойSpare

Q2.3

I0.3

 

21

备用запаснойSpare

Q2.4

I0.4

 

22

备用запаснойSpare

Q2.5

I0.5

 

23

备用запаснойSpare

Q2.6

I0.6

 

24

备用запаснойSpare

Q2.7

I0.7

 

 

 

 

 

 

25

备用запаснойSpare

Q3.0

I3.0

 

26

备用запаснойSpare

Q3.1

I3.1

 

27

备用запаснойSpare

Q3.2

I3.2

 

28

备用запаснойSpare

Q3.3

I3.3

 

29

备用запаснойSpare

Q3.4

I3.4

 

30

备用запаснойSpare

Q3.5

I3.5

 

31

备用запаснойSpare

Q3.6

I3.6

 

32

备用запаснойSpare

Q3.7

I3.7

 

 

NO.

名称имя

乙方输入поставщик выходной

甲方输出партия выходных

 

1

抓取位砂芯棍道到位Сканирование пространства вместо песка дорожной палкой ядро

Grab stick in place 

I0.0

Q0.0

 

2

上料砂芯棍道到位Дорожные стержневых материалов на палку в месте  Feeding stick in place

I0.1

Q0.1

 

3

下箱位砂箱棍道到位Следующий слот вместо песка дорожной палкой окно

Below box in place

I0.2

Q0.2

 

4

上料砂箱棍道到位Поток палкой по дороге в коробках место песка

Feeding box sand stick in place

I0.3

Q0.3

 

5

抓取位砂芯棍道运行Дорожные стержневых клуб ползать пространства работает

Grab a sand core stick operation

I0.4

Q0.4

实时信号сигнала в реальном времениReal time signal

6

上料砂芯棍道运行Палкой по дороге, идущей материала стержневых

Feeding core stick operation

I0.5

Q0.5

实时信号сигнала в реальном времени Real time signal

7

下箱位砂箱棍道运行Придерживайтесь слот под дорогой работает песочница

Below box stick operation

I0.6

Q0.6

实时信号сигнала в реальном времени Real time signal

8

上料砂箱棍道运行Поток палкой по дороге, идущей песочница

Feeding box sand stick operation

I0.7

Q0.7

实时信号сигнала в реальном времениReal time signal

 

 

 

 

 

9

反馈的联机信号Интернет сигнала обратной связи

Feedback on-line signal

I1.0

Q1.0

直接反馈回来Прямая спина обратной связи  Direct feedback

10

下芯工位为摇枕下箱Следующая станция пожать подзатылочных стержневого ящика

The core station is bolster box

I1.1

Q1.1

 

11

下芯工位为侧架下箱Станции в рамках основного окна для боковой рамы под

The core station is  side frame box

I1.2

Q1.2

 

12

砂芯为侧架Песок ядро для боковой рамы

Sand core is side frame

I1.3

Q1.3

 

13

砂芯为摇枕Поддержи песка ядро

sand core is bolster

I1.4

Q1.4

 

14

备用запаснойSpare

I1.5

Q1.5

 

15

备用запаснойSpare

I1.6

Q1.6

 

16

备用запаснойSpare

I1.7

Q1.7

 

 

 

 

 

 

17

备用запаснойSpare

I0.0

Q2.0

 

18

备用запаснойSpare

I0.1

Q2.1

 

19

备用запаснойSpare

I0.2

Q2.2

 

20

备用запаснойSpare

I0.3

Q2.3

 

21

备用запаснойSpare

I0.4

Q2.4

 

22

备用запаснойSpare

I0.5

Q2.5

 

23

备用запаснойSpare

I0.6

Q2.6

 

24

备用Spare

I0.7

Q2.7

 

 

 

 

 

 

25

备用запаснойSpare

I3.0

Q3.0

 

26

备用запаснойSpare

I3.1

Q3.1

 

27

备用запаснойSpare

I3.2

Q3.2

 

28

备用запаснойSpare

I3.3

Q3.3

 

29

备用запаснойSpare

I3.4

Q3.4

 

30

备用запаснойSpare

I3.5

Q3.5

 

31

备用запаснойSpare

I3.6

Q3.6

 

32

备用запаснойSpare

I3.7

Q3.7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

以上地址可以根据实际情况调整。Выше адресу может быть скорректирована в соответствии с реальной ситуацией  The above address can be adjusted according to the actual situation.

 

4. 急停交互信号Сигнал аварийной остановки взаимодействия

机器人系统硬件急停信号通过硬件IO点给甲方棍道系统,该点为24V常给信号(在甲方控制柜内通过继电器转换),异常时该信号为0V,当棍道系统检测到该信号为0V时,甲方相应棍道必须无条件停止运行。Робот аппаратная система аварийной остановки сигнал владельцу аппаратных IO точки палкой системы воздуховодов, часто до точки 24 сигнал (в шкафу управления через реле партии преобразование), аномальный сигнал 0В, система определяет, когда палка Дорожные чтобы сигнал 0В, партия должна быть безусловное прекращение соответствующих дороге, идущей клуб

 

4 emergency stop interactive signal

Robot system hardware emergency stop signal by hardware IO point to party a stick system, this point is 24V often to signal ( in Customer’s control cabinet through a relay switching ), abnormal when the signal is 0V, when the stick system detects the signal of 0V, Customer’s stick must be stopped running Unconditional. 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 机器人在安全位置


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表