俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 商贸俄语应用 » 正文

商贸俄语口语练习四

时间:2012-01-11来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:при реализяции товаров за пределами района ценасогласовывается с соответствующими органами наместах реализации. качество поставл
(单词翻译:双击或拖选)

 

 


при реализяции товаров за пределами района ценасогласовывается с соответствующими органами наместах реализации.

качество поставляемых товаров должносоответствовать действующим в стране продавцагосударственным стандартам и техническим условиямзавода-изготовителя.

качество товаров,сдаваемых по образцам должносоответствовать образцам,согласованным обеимисторонами.

销往国外的商品,应与当地销售部门协商价格

所提供的货物品质应符合售方国家现行标准和符合生产厂家技术条件。

凭样交货的商品,其质量应该与双方确认的样品一致。


качество товаров должно подтверждатьсясертификатом о качестве,выданным бтэ/бюро товарныхэкспертиз/страны продавца.

продавцу предоставляется право уменьшать иувеличивать поставляемое количество товаров на 3%.

приемка товаров осуществляется актамиприемки,подписанными полномочными представителямисторон.

商品质量应以售方国家商品检验局出具的品质证明书证明。

售方有权对所供货物数量增加或减少3%.

接收货物要出具有双方全权代表签字的验收证书。


наша сторона обязана произвести отбор товаров дляосуществления бартерных сделок.

наша сторона предоставляет строительнуюкерамическую плитку в обмен на цемент.

вы должны постараться поставить нам традиционныетовары приграничной торговли.

为了进行易货交易我方应该选货。

我方用建筑陶瓷砖换水泥。

贵方应尽力提供我方边境贸易的传统商品。

 

заключение бартерного контракта будетпроизводиться на основе цен межгосударственной иприграничной торговли по курсу швейцарскихфранков.

порядок платежей будет осуществляться на условияхбартерной торговли.

根据国家贸易和边境贸易价格签订合同,以瑞士法郎计算。

支付方式按畅销货贸易办理。

 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 凭样交货的商品


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表