俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语学习 » 商贸俄语应用 » 正文

俄语外贸谈判句式精选(2)

时间:2020-11-20来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Теперь приступим к другому вопросу.Под непосредственным ведомст
(单词翻译:双击或拖选)
 Теперь приступим к другому вопросу.
 
Под непосредственным ведомством объединения имеются всего 22 предприятия и 11 непроизводственных единиц.
 
Общая стоимость основного капитала достигла 20,6 млрд.юаней,общая стоимость промышленного производства——12,4 млрд.юаней,и сумма от продажи продукции компании——16,8 млрд. юаней.
 
Мы создаем совместное предприятие на основе равенства и взаимной выгоды.
 
Компания располагает двумя передовыми производственными линиями.
 
Производительность компании в год——100-150 тысяч штук микро ЭВМ и клавиатур.
 
Производственная линия основана на стандартном процессе 80-ых годов.
 
Стандарт качества продукции устанавлен государством в результате столетнего опыта работы.
 
Компания использует ряд технических и технологических достижений для гарантии качества продукции.
 
Компания придерживается такого курса хозяйствования:《Качество——на первом месте,но прежде всего——интересы потребителей》.
 
现在我们开始谈另一个问题。
 
总公司现在直属企业22个和11个事业单位。
 
固定资产总值达206亿元,工业总产值124亿元,销售总额168亿元。
 
我们在平等互利的基础上建立合资企业。
 
公司拥有两条先进的生产线。
 
公司生产能力为年产10-15万台微型计算机和键盘。
 
生产线达到80年代先进水平。
 
产品质量标准是国家根据近百年生产经验而制订的。
 
公司为确保产品质量,采用了一系列先进的技术和工艺成果。
 
本公司遵循“质量第一,顾客至上”的经营方针。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Общая


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表