俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 正文

20年来地球变得更绿了,中国在行动!

时间:2019-04-09来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:近日,《福布斯》杂志称,美国国家航空航天局的一项研究表明,世界比20年前变得更加绿色,而其中在很大程度上是中国和印度的功劳
(单词翻译:双击或拖选)
近日,《福布斯》杂志称,美国国家航空航天局的一项研究表明,世界比20年前变得更加绿色,而其中在很大程度上是中国和印度的“功劳”。
 
NASA: благодаря Китаю и Индии Земля стала зеленее, чем 20 лет назад
美国国家航空航天局:多亏中国和印度,地球比20年前更绿了
Исследование NASA показало, что мир стал зеленее, чем двадцать лет назад. Что удивительно, в большой степени это заслуга Китая и Индии, рассказывает журнал Forbes.
《福布斯》杂志称,美国国家航空航天局的一项研究表明,世界比20年前变得更加绿色。令人惊讶的是,这在很大程度上是中国和印度的功劳。
NASA сравнило съемки Земли со спутников в 90-х годах прошлого века с современными снимками. Изначально ученые не могли установить, что вызвало рост растительности. Этому могло способствовать глобальное потепление, увеличение количества углекислого газа или увлажнение атмосферы. Оказалось, что большая доля озеленения приходится на районы Китая и Индии. Если бы рост растений был вызван природными явлениями, то политические границы не были бы такими четкими, а северные районы планеты  озеленились  бы раньше из-за таяния ледников.
美国国家航空航天局将上世纪90年代的地球卫星图与现今的图像进行了对比。最初,学者无法确定引起植被增加的原因:可能是全球变暖,二氧化碳增加或是大气变湿。事实证明,大部分绿化出现在中国和印度境内。假如植被增加是由自然现象引起,那么政治边界就不会那么明显,而且地球北部地区也会因冰川融化先一步被“绿化”。
Многие считают, что Китай и Индия — мировые лидеры по чрезмерному использованию природных ресурсов для экономической выгоды. В 70-х и 80-х годах прошлого века территории Индии и Китая подверглись серьезной вырубке лесов. Освободившиеся территории использовались для городской застройки или сельского хозяйства.
许多人认为,中国和印度是世界上为获取经济利益而过度利用自然资源最为严重的国家。在上世纪70和80年代,印度和中国的境内经历严重的森林砍伐。被伐空的土地被用于城市建设或发展农业。
Но в 90-х мир стал задумываться о снижении уровня загрязнения земли и воздуха, а также борьбы с глобальным потеплением, и обе страны начали принимать ряд реформ для улучшения экологии. Они внедряют амбициозные программы по посадке деревьев, а также разрабатывают новые технологии в сельскохозяйственном секторе. Например, в 2017 году в Индии прошла добровольная компания по озеленению страны, когда за двенадцать часов было посажено 66 млн деревьев.
但在90年代,世界各国开始考虑降低土地和空气的污染程度,以及应对全球变暖。中国和印度为改善生态开始采取一系列的改革措施,两国实施庞大的植树规划,以及在农业部门研发新技术。例如,2017年印度推行国家绿化的志愿共同行动,12个小时内种植了6600万棵树。
Напомним, недавно опубликованное исследование Greenpeace показало, что Пекин не входит в топ-100 самых загрязненных городов мира.
据悉,绿色和平组织最近发布的一项研究表明,北京没有进入世界污染最严重城市Top100的名单。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 一项研究表明


------分隔线----------------------------
栏目列表