俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄文阅读 » 正文

关于国外投资方案的临时管理规定俄文版(一)

时间:2014-03-21来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Временная процедура контроля зарубежных инвестиционныхпроектов
(单词翻译:双击或拖选)
 Временная процедура контроля зарубежных инвестиционных 
 
проектов
Государственный комитет по развитию и реформам
Постановление №22 
«Временная процедура контроля зарубежных инвестиционны
 
х проектов» была принята в результате обсуждения на засед
 
ании Государственного комитета по развитию и реформам. 
 
Данный акт вступает в законную силу со дня публикации.
  Председатель Государственного комитета по разви
 
тию и реформам: Ма Кай
9 октября 2004 года
1. Глава 1. Общие положения 
2. Глава 2. Утверждающие органы и их полномочия 
3. Глава 3. Подача заявления об утверждении инвести
 
ционного проекта 
4. Глава 4. Процедура утверждения проекта 
5. Глава 5. Условия утверждения и его юридическая си
 
ла 
6. Глава 6. Изменение и его утверждение 
7. Глава 7. Дополнение 
Глава 1. Общие положения
Статья 1. Настоящая Процедура разработана в соответствии 
 
с Законом Китайской Народной Республики «Об администрат
 
ивном лицензировании» и Решении Госсовета КНР «О рефор
 
мировании системы инвестиций» для выработки нормативов 
 
в отношении контроля и утверждения проектов привлечени
 
я зарубежных инвестиций.
Статья 2. Настоящая Процедура применима для утверждени
 
я различных проектов привлечения зарубежных инвестиций: 
 
совместных предприятий с китайским и иностранным капит
 
алом и кооперационных предприятий с китайским и иностра
 
нным участием, иностранных предприятий, китайских пред
 
приятий, приобретенных иностранным покупателем, предпр
 
иятий с иностранными инвестициями. 
Глава 2. Утверждающие органы и их полномочия 
Статья 3. В соответствии с категорией отрасли по «Перечню 
 
отраслей как руководство для иностранного инвестора», заяв
 
ления о проектах приоритетных и разрешенных направлени
 
й объемом инвестиций (включая сумму увеличений капитал
 
а, как ниже) 100 миллионов долларов США и более, а также 
 
о проектах в отрасли, ограниченные для инвестиций, объем
 
ом инвестиций 50 миллионов долларов США и более рассма
 
триваются и утверждаются Государственным комитетом по 
 
развитию и реформам. При этом заявления о проектах приор
 
итетных и разрешенных направлений объемом инвестиций 
 
500 миллионов долларов США и более, а также о проектах в 
 
отрасли, ограниченные для инвестиций, объемом инвестици
 
й 100 миллионов долларов США и более рассматриваются Го
 
сударственным комитетом по развитию и реформам и после 
 
соответствующего одобрения подаются на утверждение в Го
 
ссовет КНР.
Статья 4. Заявления о проектах приоритетных и разрешенны
 
х направлений объемом инвестиций менее 100 миллионов д
 
олларов США, а также о проектах в отрасли, ограниченные д
 
ля инвестиций, объемом инвестиций менее 50 миллионов д
 
олларов США утверждаются местными отделами по развити
 
ю и реформам. При этом решение об утверждении проектов 
 
в отрасли, ограниченные для инвестиций, принимается отд
 
елами по развитию и реформам провинциального уровня. По
 
лномочия по утверждению таких проектов не передаются ни
 
жестоящим инстанциям. 
Если в местных правительствах действуют другие имеющие 
 
законную силу положения, определяющие порядок утвержде
 
ния вышеуказанных проектов, то необходимо руководствова
 
ться такими положениями. 
Глава 3. Подача заявления об утверждении инвестиционного 
 
проекта 
Статья 1. Заявление об утверждении проекта, подаваемое в 
 
Государственный комитет по развитию и реформам, должно 
 
включать следующие пункты:
1. Название проекта, срок деятельности предприятия, 
 
основные сведения о стороне-инвесторе; 
2. Масштаб строительства объекта, мероприятия по со
 
зданию объекта и выпускаемый товар, основные применяем
 
ые технологии, целевой рынок выпускаемого товара, предп
 
олагаемое количество сотрудников; 
3. Место строительства объекта, потребность в земле
 
, воде, источниках энергии и другом сырье, а также важней
 
шие материалы и предполагаемые объемы их расхода; 
4. Оценка воздействия объекта на окружающую среду; 
5. Цена предполагаемых товаров и услуг; 
6. Общий объем инвестиций в проект, регистрируемы
 
й капитал, доли выплаты всех сторон, способ внесения доле
 
й и финансовый план, оборудование, которое необходимо им
 
портировать и его стоимость. 
Статья 6. К заявлению об утверждении проекта, подаваемом
 
у в Государственный комитет по развитию и реформам, дол
 
жны прилагаться следующие документы:
1. Регистрационные документы всех китайских и зару
 
бежных компаний-инвесторов (лицензии на коммерческую д
 
еятельность), коммерческие регистрационные документы, 
 
последний финансовый отчет компании, прошедший аудито
 
рскую проверку (в том числе балансовый отчет, отчет о при
 
былях и убытках, отчет о движении денежных средств), а т
 
акже свидетельство кредитоспособности, выданное банком, 
 
в котором открыт счет компании; 
2. Декларация об инвестиционных намерениях, решен
 
ие совета директоров компании об увеличении капитала или 
 
приобретении объекта; 
3. Финансовая декларация о намерениях, выданная бан
 
ком; 
4. Меморандум с оценкой воздействия планируемого о
 
бъекта на окружающую среду, выданный административным 
 
органом контроля охраны окружающей среды провинциально
 
го или государственного уровня; 
5. Меморандум о выборе планируемого места, выданн
 
ый административным органом провинциального уровня, от
 
вечающим за планирование; 
6. Меморандум о предварительном рассмотрении испо
 
льзуемой земли, выданный административным органом кон
 
троля земельных ресурсов провинциального или государств
 
енного уровня; 
7. При использовании государственных инвестиций ил
 
и земли требуются подтверждающие документы, выданные 
 
соответствующими руководящими органами. 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Председатель


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表