俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄文阅读 » 正文

俄语童话阅读:О щуке зубастой

时间:2020-05-28来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:  В ночь на Иванов день родилась щука в Шексне, да такая зубастая
(单词翻译:双击或拖选)
   В ночь на Иванов день родилась щука в Шексне, да такая зубастая, что боже упаси.
 
  Лещи, окуни, ерши собрались глазеть на нее и дивовались такому чуду:
 
  - Экая щука уродилась зубастая!
 
  И стала она расти не по дням - по часам: что ни день, то на вершок прибавится.
 
  И стала щука в Шексне похаживать да лещей, окуней полавливать: издали увидит леща и хватит его - леща как не бывало, только косточки на зубах хрустят.
 
  Экая оказия случилась на Шексне!
 
  Что делать лещам да окуням? Тошно приходится: щука всех приест, прикорнает.
 
  Собралась вся мелкая рыбица, и стали думу думать: как перевести щуку зубастую да такую тороватую.
 
  Пришел Ерш Ершович и так наскоро проговорил:
 
  - Полно думу думать да голову ломать, а вот послушайте, что я буду баять. Тошно нам всем теперь в Шексне, переберемтесь-ка лучше в мелкие речки жить - в Сизму, Коному да Славенку, там нас никто не тронет, будем жить припеваючи.
 
  И поднялись все ерши, лещи, окуни из Шексны в мелкие речки - Сизму, Коному да Славенку.
 
  По дороге как шли, хитрый рыбарь многих из ихней братьи изловил на удочку и сварил ушицу.
 
  С тех пор в Шексне совсем мало стало мелкой рыбицы. Много наделала хлопот щука зубастая, да после и сама несдобровала.
 
  Как не стало мелкой рыбицы, пошла щука хватать червяков и попалась сама на крючок. Рыбарь сварил из нее уху, хлебал да хвалил: такая уха была жирная.
 
  Я там был, вместе уху хлебал, по усам текло, да в рот не попало.
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: Лещи


------分隔线----------------------------
栏目列表