俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄文阅读 » 静静的顿河(俄文原著) » 正文

静静的顿河俄语版第三部第六节(60.5)

时间:2014-11-30来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:-Гдевчерасьгорело?-спросилПрохоруказака,подносившегоклодкеседл
(单词翻译:双击或拖选)
 - Где вчерась горело? - спросил Прохор у казака, подносившего к лодке седла.

- По Чиру.

- Снарядом зажгло?

- Каким там снарядом? - сурово отвечал казак. - Красные подпаливают...

- Все начисто? - изумился Прохор.

- Да не-е-ет... Богатые курени жгут, какие железом крытые, либо у кого подворье хорошее.

- Какие же хутора погорели?

- С Вислогузова до Грачева.

- А штаб Первой дивизии - не знаешь, где зараз?

- На Чукаринском.

Прохор вернулся к беженским подводам. Всюду над бескрайно тянувшимся станом схватывался под ветерком горький дымок костров из сушняка, разобранных плетней и сухого скотиньего помета: бабы варили завтраки.

За ночь прибыло еще несколько тысяч беженцев со степной полосы правобережья.

Возле костров, на арбах и повозках пчелиный гул голосов:

- Когда она приспеет нам - очередь переправляться? Ох, не дождешься!

- Накажи господь, - высыплю хлеб в Дон, чтобы красным не достался!

- Возле парома ми-и-иру - как туча стоит!

- Болезная моя, как же мы сундуки-то бросим на берегу?

- Наживали-наживали... Господи-Сусе, кормилец наш!

- Было бы на своем хуторе переехать...

- Понесла нелегкая сила в эти Вешки, эх!

- Калинов Угол, гутарили, начисто спалили.

- Гребтилось на паром добраться...

- Ну, а то помилуют, что ли!

- У них приказ: всех казаков от шести лет и до самых ветхих годов рубить.

- Зашшучут нас на энтой стороне... Ну, что тогда?

- Вот мяса нашатают!..

Около раскрашенной тавричанской брички ораторствует статный седобровый старик, по виду и властным замашкам - хуторской атаман, не один год носивший атаманскую насеку с медным надвершием:

- ...спрашиваю: "Стало быть, миру погибать надо на берегу? Когда же мы сумеемся со своими гуньями на энту сторону перекинуться? Ить нас же вырубят красные на кореню!" А ихнее благородие говорит мне: "Не сумлевайся, папаша! До сих пор будем позиции занимать и отстаивать, покеда весь народ переедет. Костьми ляжем, а жен, детей, стариков в трату не дадим!"

Седобрового атамана окружают старики и бабы. Они с величайшим вниманием выслушивают его речь, потом поднимается общий суматошный крик:

- А почему батарея смоталась?

- За малым людей не потоптали, скакали на переправу!..

- И конница пришла...

- Григорий Мелехов, гутарили, фронт бросил.

- Что это за порядки? Жителев побросали, а сами?..

- А войска тяпают передом!

- Кто нас будет оборонять?

- Кавалерия вон вплынь пошла!..

- Всякому своя рубаха...

- То-то и оно!

- Кругом предали нас!

- Гибель подходит, вот что!

顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表