俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄文笑话 » 正文

爆笑俄罗斯之“毛皮大衣”

时间:2018-04-02来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:【原文】Жена ругается с мужем: Я кручусь, как дура в колесе!Муж: Не дур
(单词翻译:双击或拖选)
 【原文】
Жена ругается с мужем: 
— Я кручусь, как дура в колесе! 
Муж: 
— Не дура, а белка! 
Жена: 
— У белки шуба есть, а я дура!
 
【重点词汇】
1. дура 【名词】1)傻瓜;2)蠢女人;3)<宫廷中的>女侍从,小丑
 
2. белка【名词】
 
3. шуба 【名词】1)皮大衣,皮袄;2)动物的皮毛;3)<转>冰雪层
 
【参考译文】
 
妻子正在和丈夫争吵:
“我像个傻瓜一样在转来转去!”
丈夫:
“不是傻瓜,而是一只松鼠!”
老婆:
- 松鼠(至少)有一件毛皮大衣,而我是个傻瓜!
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: кручусь


------分隔线----------------------------
栏目列表