俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

超过90%的俄罗斯人反对延迟退休年龄

时间:2018-06-27来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Более 90% россиян выступили против повышения пенсионного возраста
(单词翻译:双击或拖选)
 Более 90% россиян выступили против повышения пенсионного возраста
超过90%的俄罗斯人反对延迟退休年龄
Подавляющее большинство россиян выступают против повышения пенсионного возраста. Более того, многие уверены, что как и женщин, так и мужчин отпускать на пенсию стоило бы даже раньше, чем сейчас.
绝大多数俄罗斯人反对提高退休年龄。 此外,许多人相信,女性和男性一样,比现在更早退休是值得的。
 
 
Только 8% россиян поддерживают планы правительства о повышении пенсионного возраста, свидетельствуют данные опроса, проведенного исследовательским холдингом  Ромир . Против готовящейся властью реформы выступили 92% респондентов, при этом даже среди молодежи в возрасте 18–24 лет противников повышения пенсионного возраста абсолютное большинство — 88%.
根据研究机构“俄罗斯社会研究中心”进行的调查,只有8%的俄罗斯人支持政府提高退休年龄的计划。92%的受访者反对政府的改革,甚至在18-24岁的年轻人中,退休年龄提高的反对者占绝对多数——88%。
Данные  Ромир  показывают, что большинство россиян считают оптимальным существующее положение дел и согласны с тем, что мужчины должны выходить на пенсию в возрасте 60 лет, а женщины — 55 лет. С необходимостью повышения пенсионного возраста для мужчин до 65 лет согласились только 5% участников опроса, при этом в шестеро больше респондентов (32%) заявили, что мужчин стоило бы отпускать на пенсию пораньше, в промежутке между 50 и 58 годами.
俄罗斯社会研究中心的数据显示,大多数俄罗斯人认为目前的情况是最佳的,并同意男性应该在60岁,女性在55岁退休。由于需要男性的退休年龄至65岁,只有5%的受访者表示同意,而六倍多的受访者(32%)表示男性应该早退休,在50至58岁之间。
 Таким образом, в среднем россияне полагают, что пенсионный возраст для мужчин должен наступать в 59 лет , — говорится в сообщении  Ромир .
“因此,平均而言,俄罗斯人认为男性的退休年龄应该是59岁,”俄罗斯社会研究中心说。
Порядок, при котором женщины выходят на пенсию в возрасте 55 лет, признали справедливым 61% участников опроса, на повышение до 60 лет согласились 10% респондентов. В то же время 29% опрошенных заявили о необходимости снижения возраста выхода на пенсию для женщин до 50 лет. Таким образом, усредненный желаемый возраст выхода женщин на пенсию составил, по данным  Ромир , 54 года.
61%的受访者认为女性在55岁退休是公平的,10%的受访者同意提高到60岁。与此同时,29%的受访者表示需要降低女性退休年龄至50岁。因此,根据“俄罗斯社会研究中心”的说法,女性期望退休的平均年龄是54岁。
В отчете  Ромир  особо отмечается, что в 2012 году россияне хотели выходить на пенсию еще раньше — мужчины в 58 лет, а женщины в 53 года.
“俄罗斯社会研究中心”的报告特别指出,2012年,俄罗斯人希望早日退休,男性58岁,女性53岁。
 Курс на повышение пенсионного возраста в нашей стране закономерен и вызван объективными социально-экономическими причинами , — прокомментировал результаты опроса президент  Ромир  Андрей Милёхин.
“我国提高退休年龄是自然的,并且是由客观的社会经济原因引起的,”“俄罗斯社会研究中心”负责人安德烈·米列进评价该调查结果说。
В то же время эксперт указал на обязанность власти  доступно разъяснять гражданам цели и задачи реформы, так как  недостаток коммуникаций ведет к появлению у людей страхов и недовольства , — сказал Милёхин.
与此同时,专家指出当局有责任向公民解释改革的目标,因为“缺乏沟通会导致人们的恐惧和不满,”米列进说。
В четверг законопроект об изменении пенсионной системы рассмотрит кабинет министров.
内阁将在周四考虑改变养老金制度的法案。
Согласно материалам исследования  Ромир  всего 8% жителей России поддерживают данную реформу, 92% выступают против. При этом за нее голосовала в основном молодежь (группа от 18 до 24 лет): уровень поддержки составил около 12%.
根据俄罗斯社会研究中心调查的资料,只有8%的俄罗斯人支持这项改革,92%的人反对。 与此同时,大多数年轻人投票支持(年龄从18岁到24岁):支持率约为12%。
Источники РБК ранее говорили, что пенсионный возраст могут начать повышать уже с 2019 года. Президент России Владимир Путин в ходе прямой линии 7 июня заявил, что ключевая задача увеличения пенсионного возраста  это значительное повышение уровня благосостояния и доходов пенсионеров .
消息来源RBC早些时候表示,退休年龄可能会在2019年开始增加。 俄罗斯总统弗拉基米尔·普京6月7日表示,提高退休年龄的关键任务是“退休人员的福利和收入水平显着提高”。
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 延迟退休年龄


------分隔线----------------------------
栏目列表