俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

世界杯之——赛后清洁

时间:2018-06-27来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:После матча ЧМ с улиц Волгограда вывезли 170 кубов мусора世界杯比赛后,伏尔
(单词翻译:双击或拖选)
 После матча ЧМ с улиц Волгограда вывезли 170 кубов мусора
世界杯比赛后,伏尔加格勒街道上170立方米的垃圾被清除
 
 
Первый матч в рамках ЧМ в Волгограде прошел без эксцессов, праздник удался. Тысячи болельщиков  напраздновались  так, что оставили после себя горы мусора (хотя в день матча дворники несколько раз проходили по центру и освобождали урны).
伏尔加格勒首场世界杯比赛顺利结束。成千上万的球迷在“庆祝”活动后留下了成堆垃圾(尽管比赛当天清洁人员沿市中心数次清理了垃圾箱)。
Но власти Волгограда подготовились и к такому исходу. Уже с 23.00 на уборку улиц и парков вышли коммунальные службы. Как рассказали  КП-Волгоград  в администрации города, вплоть до утра 19 июня 200 специалистов и свыше 50 единиц спецтехники (в том числе поливомоечные и подметально-вакуумные машины) приводили в порядок город.
但伏尔加格勒当局对此早有准备。 从23点开始,市政清洁就已经对各大街道和公园开始展开清洁工作。《共青团真理报——伏尔加格勒》在市政板块中报道,直至6月19日早上,共出动了200名清洁人员和50台专业技术设备(包括街道洒水车和扫路冲洗车)才使伏尔加格勒恢复整洁有序。
По состоянию на 8 утра 19 июня силами МБУ  Волгоградзеленхоз  из центра города вывезли 170 кубометров бытового мусора, при этом десятки кубометров мусора собрали с газонов, тротуаров и возле остановочных павильонов.
截至6月19日上午8点,市立预算机构《伏尔加格勒绿化事业》清除了170立方米的生活垃圾,其中数十立方米的垃圾来自于草坪、人行道和车站停靠点。
Все коммунальные службы продолжают работать в усиленном режиме. В течение дня они будут следить за чистотой улиц.
所有清洁服务将紧锣密鼓地持续展开。他们将全天候维护城市清洁。
— Порядка 170 сотрудников районных коммунальных служб в городе продолжат убирать мусор, повторно освобождать урны и заниматься уборкой пешеходных пространств, — уточняют в администрации Волгограда.
伏尔加格勒市政表示:“170名市政工作人员将持续清理城市垃圾,清理垃圾箱并打扫步行地段”。
小编在此呼吁,保护环境,从我做起,小伙伴们一定要注意保持环境卫生哟。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 持续展开


------分隔线----------------------------
栏目列表