俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

第十届中国云计算大会在北京举行

时间:2018-09-18来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:第十届中国云计算大会24日在国家会议中心正式开幕。大会以聚力云商生态,赋能实体经济为主题,采用全体会议、专题论坛、展览展示
(单词翻译:双击或拖选)
 第十届中国云计算大会24日在国家会议中心正式开幕。大会以“聚力云商生态,赋能实体经济”为主题,采用全体会议、专题论坛、展览展示、社交互动平台等活动形式。来自海内外的专家,知名企业代表,以及政府相关部门负责人等百余位嘉宾参加大会,就云计算相关话题展开深入讨论。
 
10-я китайская конференция по облачным вычислениям (The 10th China Cloud Computing Conference) стартовала 24 июля в Китайском государственном конференц-центре. Суть мероприятия – в объединении усилий для создания благоприятной среды для поставщиков облачных сервисов, и, в конечном счёте – в  содействии развитию реальной экономики. В рамках конференции пройдут пленарное заседание, тематические форумы, выставки, общественная интерактивная платформа и не только. Участвуют более ста гостей - зарубежные и китайские специалисты, представители ведущих предприятий и соответствующих правительственных ведомств. Участники проводят глубокие обсуждения по вопросам, касаемым главного - облачных вычислений.
 
 
 
中国国家电子政务专家委员会主任王钦敏在大会开幕式上指出,数字经济正在成为经济发展的核心驱动力,而云计算正成为推动数字经济发展的重要驱动力。要推动互联网、大数据、人工智能和实体经济深度融合,云计算是实现融合发展的必要支撑。
 
Цифровая экономика становится  ядерной  движущей силой развития хозяйства, а облачные вычисления, в свою очередь – мотором её развития. Чтобы содействовать сближению и осуществлять глубокую интеграцию между Интернетом, Большими данными, искусственным интеллектом и реальной экономикой, необходимо опираться именно на облачные вычисления, – поделился мнением начальник Госкомитета специалистов по электронному правительству КНР Ван Циньминь на церемонии открытия конференции.
 
 
 
工业和信息化部总工程师张峰认为,未来,伴随着数字经济蓬勃兴起,以云计算为代表的新一代信息技术创新和产业调整步伐将不断加快,在推动经济发展、质量变革、效率变革、动力变革方面,必将发挥更重要的作用。
 
А главный инженер Министерства промышленности и информатизации КНР Чжан Фэн отметил, что в будущем, по мере бурного развития цифровой экономики, непрерывно ускорятся инновации в информационных технологиях, представленных облачными вычислениями, темпы перестройки промышленности вырастут. Это обязательно будет играть более важную роль в содействии развитию экономики, реформам качества, эффективности и движущей силы. 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 电子政务专家


------分隔线----------------------------
栏目列表