俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

小米与宜家公司将合作开发智能家居产品

时间:2018-12-10来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Xiaomi и IKEA создадут умные дома для китайцев小米和宜家将会为中国人打造一个智能之家Кит
(单词翻译:双击或拖选)
 Xiaomi и IKEA создадут умные дома для китайцев
小米和宜家将会为中国人打造一个智能之家
Китайский производитель смартфонов Xiaomi объявил о начале сотрудничества со шведской компанией IKEA в разработке устройств для умного дома.
中国智能手机制造商小米宣布开始与瑞典宜家公司合作开发智能家居产品。
С декабря владельцы телефонов Xiaomi смогут управлять освещением Smart Lightning от IKEA через мобильное приложение Mijia и голосового ассистента XiaoAi. Об этом стало известно на конференции Xiaomi MIDC, проходившей в Пекине 28 ноября. Таким образом Xiaomi стремится углубить развитие искусственного интеллекта и интернета вещей в Китае.
从12月开始,小米手机的所有者将能够通过米家移动应用程序和小爱语音助手控制宜家的智能照明设备。这一点在11月28日在北京举行的小米MIDC会议上已经被宣布了,小米将会寻求深化中国人工智能和物联网的进一步发展。
 Мы знаем, что многие считают систему умного дома дорогостоящей и сложной. IKEA хочет помочь людям создавать разную атмосферу в домах. Например, доступным способом создать настроение для ужина с друзьями , — объясняет Бьёрн Блок (Bjorn Block), глава проекта Home Smart от IKEA. Освещение может влиять на самочувствие и здоровье людей, поэтому некоторым важно менять свет в зависимости от вида деятельности. Холодный свет помогает сосредоточиться, а теплый свет больше подходит для расслабленных вечеров. Также на конференции Xiaomi объявили о сотрудничестве с Microsoft.
“我们知道,许多人认为智能家居系统既昂贵又复杂。宜家希望帮助人们在家中营造不同的氛围。例如,以一种经济实惠的方式与朋友共进晚餐, “宜家家居智能项目负责人比约恩·波洛克解释说。灯光可以影响人们的健康,因此有些人需要根据活动的类型改变光线。冷光有助于聚焦,温暖的光线更适合轻松的夜晚。小米也在会上宣布了与微软合作。
С американской компанией Xiaomi будут развивать технологии по распознаванию голоса. Xiaomi была основана в Пекине в 2010 году. Сегодня системами искусственного интеллекта снабжены более 132 млн смарт-устройств Xiaomi.
随着微软公司小米将开发语音识别技术。 小米于2010年在北京成立。 如今,超过1.32亿个小米智能设备配备了人工智能系统。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 一个智能之家


------分隔线----------------------------
栏目列表