俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

头条 | 普京又出手了!狠批“涉毒说唱让国家堕落”,西方媒体又带节奏。。。

时间:2019-01-23来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Секс, наркотики и протест: что Путина беспокоит в рэпе嘻哈音乐,普京最为忧心
(单词翻译:双击或拖选)
 Секс, наркотики и протест: что Путина беспокоит в рэпе
嘻哈音乐,普京最为忧心的是性、毒品和抗议
 
 
普京呼吁管制说唱文化 正确引导年轻人
 
В субботу, 15 декабря, в Константиновском дворце прошло заседание Совета по культуре и искусству①, участие в котором принял президент России Владимир Путин. На мероприятии обсуждались вопросы формирования и реализации национальной программы Культура② на период до 2024 года.
12月15日在圣彼得堡康斯坦丁厅举行了文化艺术委员会会议①,俄罗斯总统普京参加。会议讨论了出台和落实2024年前俄国家文化纲要②问题。
 
 
 
В ходе совещания глава государства призвал избегать крайностей③ с запретами в молодежной культуре④, отметив, что способ хватать и не пущать — самый неэффективный, самый плохой, который можно себе придумать.
普京在会议中呼吁,在青年文化④问题上,要避免极端化③的一禁了之。他指出,“限制和不允许”,是他认为最无效和最不好的方法。
 
 
哈斯基在演唱会取消以后跑道大街上开演唱会,然后就以“危害公共秩序”罪被逮捕了
 
Говоря про русский рэп⑤, Путин заметил, что и вальс стал классикой не сразу. В то же время он выразил обеспокоенность в связи с тем, что некоторые хип-хоп исполнители⑥ своим творчеством пропагандируют наркотики.
谈到俄罗斯的嘻哈音乐⑤,普京称,华尔兹也不是一开始就成为了经典。但他同时也对一些嘻哈歌手⑥在自己的创作中宣传毒品表示担心。
 
 
迪米特里·库兹涅佐夫,艺名:哈斯基
 
Вы сказали, что рэп зиждется на трех китах — секс, наркотики и протест. Но вот из всего этого больше всего беспокоят наркотики, — отметил Путин, отвечая на вопрос композитора Игоря Матвиенко, который также предложил создать Фонд музыки по аналогии с Фондом кино.
作曲家伊戈尔·马特维延科提议建立类似电影基金会的音乐基金会,在回答他的问题时,普京说:“您说,嘻哈音乐主要基于三类:性、毒品和抗议。但这其中最令人忧心的是毒品。” 
 
 
哈斯基演唱会现场,狂热的俄罗斯青年人聚集在livehouse
 
Напоминая об отменах концертов молодых исполнителей в России, продюсер предположил, что в решении этого вопроса может помочь создание специальной системы⑦ возрастных маркировок концертов.
在谈到俄罗斯青年歌手演唱会被取消时,马特维延科建议,可以通过设立成年演出标识专用系统⑦来解决这个问题。
 
 
马特维延科
 
Наверное, можно придумать какую-то маркировку контента, может быть сместить акцент с исполнителей на площадку. Может быть придумать маркировку +18, +16, +20, чтобы родители понимали, на что пойдут дети, — заключил Матвиенко.
马特维延科最后称:“或许,可以想出某种内容标识,可以将关注重点从歌手转向舞台。可以想出诸如“18+”,“16+”“20+”标识,让家长知道孩子们去看的是什么演出。”
 
 
重点词组
1.заседание Совета по культуре и искусству 文化艺术委员会会议
2.формирование и реализация национальной программы Культура 出台和落实国家文化纲要
3.избегать крайностей 避免极端化
4.молодёжная культура 青年文化
5.русский рэп 俄罗斯的嘻哈音乐
6.хип-хоп исполнитель 嘻哈歌手
7.создание специальной системы 设立专用系统
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 正确引导年轻人


------分隔线----------------------------
栏目列表