俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

北大光华:2019年中国人均GDP将越过一万美元门槛

时间:2019-01-23来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:北京大学光华管理学院3日发布报告称,虽然2018年中国经济稳中有变,面临下行压力,但在近期召开的中央经济工作会等一系列会议释
(单词翻译:双击或拖选)
 北京大学光华管理学院3日发布报告称,虽然2018年中国经济稳中有变,面临下行压力,但在近期召开的中央经济工作会等一系列会议释放出非常积极政策信号的情况下,中国宏观经济与金融市场有望从2019年第二季度开始逐步回温,全年实现平稳增长。
 
3 января Школа менеджмента Гуанхуа при Пекинском университете опубликовала доклад, в котором отмечается, что макроэкономика и финансовый рынок в Китае, возможно, начнут постепенно расти во втором квартале 2019 г. и по итогам года продемонстрируют устойчивый рост. Этот процесс будет проходить несмотря на некоторые изменения при сохранении стабильности в китайской экономике и обусловленный нисходящей тенденцией экономического роста прессинг, и сигнал к более активной политике, данный в последнее время в ходе ряда заседаний, в том числе на Центральном совещании по экономической работе.
 
报告预测说,2019年,中国名义GDP将接近100万亿人民币,人均GDP将跨越一万美元门槛,达到1.06万美元。这将为2020年全面建成小康社会奠定关键基础。
 
В докладе дается прогноз, что в 2019 г. номинальный валовой внутренний продукт (ВВП) Китая достигнет 100 трлн юаней, а ВВП на душу населения превысит 10 тыс. долларов и составит 10,6 тыс. долларов. Это заложит ключевую основу для достижения цели всестороннего построения среднезажиточного общества к 2020 г.
 
报告认为,2019年,中国改革的市场化方向有望加强。此前闭幕的中央经济工作会议强调了改革的市场化方向,提出“要切实转变政府职能,大幅减少政府对资源的直接配置,强化监管,凡是市场能自主调节的就让市场调节,凡是企业能干的就让企业干”。
 
В докладе говорится, что в 2019 г. в Китае усилятся ориентированные на рынок реформы. На недавно прошедшем Центральном совещании по экономической работе подчеркнули рыночное направление реформ, было выдвинуто такое предложение: необходимо реально осуществлять трансформацию правительственных функций, существенно уменьшать прямое распределение правительством ресурсов, усиливать контроль. Все, что может самостоятельно регулировать рынок, пусть регулирует. Что можно решить на уровне предприятия, пусть решается руководством предприятия.
 
报告表示,2019年,财政政策将是稳增长的主要抓手。一方面,新增专项债务将让地方政府资金压力得到缓解,受此推动,中国基建投资有望稳定增长。另一方面,更大规模减税降费措施的推出,将有效刺激企业生产和投资的积极性。
 
В докладе также отмечается, что в 2019 г. финансовая политика станет основным инструментом для обеспечения устойчивого роста. С одной стороны, финансовые тяготы местных правительств уменьшатся благодаря дополнительным облигациям специального назначения. В связи с этим ожидается увеличение объемов инвестиций в сферу строительства. С другой стороны, более масштабное внедрение мер по снижению налогов и выплат будет эффективно стимулировать производственную и инвестиционную активность предприятий.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 报告预测说


------分隔线----------------------------
栏目列表