俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

互联网创始人导师:互联网完全切断很难,但是可以做到

时间:2019-04-08来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:互联网创始人导师:互联网完全切断很难,但是可以做到Полностью отключить интернет сложно,
(单词翻译:双击或拖选)
互联网创始人导师:互联网完全切断很难,但是可以做到
 
Полностью отключить интернет сложно, но, как оказалось, возможно. О способах сделать это в интервью рассказал разработчик компьютерной сети внутри Европейской организации по ядерным исследованиям (ЦЕРН) и один из менторов Тима Бернаса-Ли, создавшего всемирную паутину 30 лет назад, Бен Сегал.
欧洲核子研究组织内部计算机网络开发人员和30年前创建万维网(WWW)的蒂姆 伯纳-李的导师之一本 西格尔在接受采访时表示,互联网完全切断很难,但是可以做到。
По его словам, интернет был создан так, чтобы использовать резервные соединения, поэтому отключить его будет сложно. Реальной проблемой может стать ядерный взрыв в космосе на большой высоте. Такой взрыв не приведет к гибели людей, но выведет из строя электронику и системы передачи связи.
西格尔表示:“互联网是为了使用备份结点而创建的。所以很难杀死它,但这是能做到的。真正的问题将是太空中的核爆炸,在很高的高度,这不会导致人死亡,但会破坏电子设备和通信传输系统。”
Законопроект об автономной работе российского сегмента интернета, в случае если он будет отключен от глобальной инфраструктуры Сети, был внесен в Госдуму 14 декабря 2018 года.
2018年12月14日,俄罗斯的几位杜马议员起草了一份关于俄罗斯互联网部分自主运作的法律草案提交给国家杜马,目的是与全球通用网络断开连接。
Документ направлен на защиту устойчивой работы интернета в России в случае угрозы извне. Законопроект определяет необходимые правила маршрутизации трафика и организует контроль их соблюдения.
该文件旨在保护俄罗斯在外部威胁的情况下依然可以维持互联网的运营。该法案规定了选择网络路径的必要规则,并组织对其遵守情况的控制。
20 февраля президент России Владимир Путин подтвердил существование теоретической угрозы отключения страны от глобального интернета.
而于2019年2月20日,俄罗斯总统弗拉基米尔·普京也证实了存在把俄罗斯与全球互联网脱节的理论可能。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 外部威胁


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表