俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

用不用塑料袋?俄罗斯人这样说......

时间:2019-06-17来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:近日,全俄社会舆论研究中心的一项调查数据显示,85%的俄罗斯人考虑拒绝使用塑料袋;同时,68%的人表示,使用塑料袋是将其用于包
(单词翻译:双击或拖选)
 近日,全俄社会舆论研究中心的一项调查数据显示,85%的俄罗斯人考虑拒绝使用塑料袋;同时,68%的人表示,使用塑料袋是将其用于包装所购买的商品。
 
ВЦИОМ: 85% россиян рассматривают возможность отказа от пластиковых пакетов
全俄社会舆论研究中心:85%的俄罗斯人考虑拒绝使用塑料袋
Возможность отказа от пластиковых пакетов рассматривают 85% россиян, при этом 68% используют их для упаковки купленных продуктов. Об этом свидетельствуют данные опроса ВЦИОМ.
全俄社会舆论研究中心的一项调查数据显示,85%的俄罗斯人考虑拒绝使用塑料袋;同时,68%的人表示,使用塑料袋是将其用于包装所购买的商品。
"Для упаковки купленных продуктов 68% россиян используют пластиковые пакеты. 85% наших сограждан допускают возможность отказаться от использования пластиковых пакетов. 70% россиян считают, что отказ от пластиковых пакетов улучшит экологическую ситуацию", - говорится в материалах.
报告称:“68%的俄罗斯人使用塑料袋来包装所购买的商品;85%的俄罗斯人可考虑拒绝使用塑料袋;70%的人认为,拒绝使用塑料袋将有助于改善生态状况。”
Отмечается, что 25% респондентов используют пластиковые пакеты повторно, еще 41% иногда используют пластиковые пакеты повторно, иногда - берут новые, а 32% почти всегда берут новые пластиковые пакеты.
值得注意的是,25%的受访者表示会重复使用塑料袋;另有41%的人表示有时会重复使用塑料袋,而有时会用新的;32%的人几乎总是使用新的塑料袋。
Среди тех, кто использует пластиковые пакеты повторно, 29% делают это ради экономии, еще 27% таким образом стараются заботиться об окружающей среде.
在重复使用塑料袋的人中,29%的人出于节约而重复使用;27%的人以此来保护环境。
По данным ВЦИОМ, каждый пятый (18%) кладет покупки в свою обычную сумку или рюкзак, причем среди 18-24-летних эта доля значительно выше - 46%. У каждого десятого (9%) опрошенного для походов в магазин есть специальная тканевая сумка (13% среди женщин и 15% среди 60 лет+).
据全俄社会舆论研究中心统计,五分之一(18%)的人将购买的东西放在平时用的手提包或者背包里;在18-24岁的人中,这一比例明显更高,达到46%。十分之一(9%)的受访者去商店时会带上一个专门的布袋子(在女性中占13%,在60岁以上的人中占15%)。
"Инициативный всероссийский опрос проведен 2 июня с участием россиян в возрасте от 18 лет. Метод опроса - телефонное интервью по стратифицированной двухосновной случайной выборке стационарных и мобильных номеров объемом 1600 респондентов. Для данной выборки максимальный размер ошибки с вероятностью 95% не превышает 2,5%.
这项由全俄社会舆论研究中心发起的全国调查于6月2日进行,18岁及以上的俄罗斯人参与其中。调查方法是电话访谈,分层双基随机抽取1600名受访者的固定和移动电话号码样本。对于此样本,概率为95%的最大误差不超过2.5%。
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 值得注意的是


------分隔线----------------------------
栏目列表