俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

“周恩来与中俄友谊”图片展在莫斯科开幕 В Москве открылась фотовыставка Чжоу Эньлай и китайско-российская дружба

时间:2019-09-05来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:为庆祝中华人民共和国成立70周年和中俄建交70周年,周恩来与中俄友谊图片展19日在位于莫斯科郊区的中共六大会址常设展览馆开幕。
(单词翻译:双击或拖选)
 为庆祝中华人民共和国成立70周年和中俄建交70周年,“周恩来与中俄友谊”图片展19日在位于莫斯科郊区的中共六大会址常设展览馆开幕。
 
По случаю 70-летия образования КНР и 70-й годовщины установления дипотношений между Китаем и Россией, 19 августа в предместьях Москвы, в помещении постоянно действующей выставки, посвященной 6-му съезду КПК, открылась фотовыставка Чжоу Эньлай и китайско-российская дружба.
 
此次展览由莫斯科中国文化中心与中共淮安市委宣传部共同主办。中国驻俄罗斯大使张汉晖、俄中友协第一副主席库里科娃、中共淮安市委宣传部长周毅及俄罗斯各界友好人士、在俄中资企业和留学生代表近百人出席了当天的开幕式。
 
Организаторы выставки – Китайский культурный центр в Москве и отдел пропаганды горкома КПК города Хуайань (пров. Цзянсу). В церемонии открытия приняли участие около ста гостей, в частности, посол КНР в России Чжан Ханьхуэй, первый зампредседателя Общества российско-китайской дружбы Галина Куликова, глава отдела пропаганды горкома КПК города Хуайань Чжоу И, а также представители различных кругов России, предприятий с китайским капиталом и студентов, обучающихся на территории РФ.
 
 
 
张汉晖在致辞时表示,周恩来同志是伟大的革命家、政治家、外交家,作为共和国第一任总理,他为中国人民的福祉、为中华民族复兴的伟大事业作出了卓越贡献。他也是中苏(俄)友谊的奠基人。1950年,他与苏联外交部长共同签署了中苏友好互助同盟条约。张汉晖表示,今天举办这个展览,在缅怀周恩来同志丰功伟绩的同时,也学习他的高尚品德和风范。以此激励我们在工作中奋发进取。
 
Чжан Ханьхуэй в своем выступлении заявил, что Чжоу Эньлай был великим революционером, политиком и дипломатом. Будучи первым премьером Госсовета КНР, он внес огромный вклад в становление народного благосостояния и дело великого возрождения китайской нации. Он был основоположником китайско-советской (российской) дружбы. В 1950 г. именно он совместно с министром иностранных дел СССР заключили Договор о дружбе, союзе и взаимной помощи между КНР и СССР. По словам посла КНР, нынешняя фотовыставка нацелена на то, чтобы вспомнить выдающиеся заслуги и почтить память Чжоу Эньлая, призвать передавать его высокие нравственные ценности. Все это вдохновляет нас на новые достижения в работе.
 
此次展览共展出95张珍贵历史照片,分为“光辉历程”“首次赴苏”“关爱情深”“友好使者”4个部分。展现了周恩来同志为中国革命、为中苏(俄)友谊的建立和发展作出的杰出贡献。
 
Главными экспонатами стали 95 ценных старых фотографий, разделенных на 4 темы: Блестящая карьера, Первая поездка в СССР, С глубокой заботой и любовью и Посланник дружбы. Они рассказывают о выдающихся подвигах Чжоу Эньлая, совершенных как для победы китайской революции, так и для основания и укрепления китайско-советской (российской) дружбы.
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 在致辞时表示


------分隔线----------------------------
栏目列表