让我们来看看,调皮的谷歌翻译变成什么样了!
Переводчик Google Translate вписал инициалы президента России Владимира Путина в перевод популярной фразы ?Thank you, Mr President?. Так, если ввести в переводчике на английском языке ?Thank you, Mr President? (?Спасибо, господин президент? ), то сервис переведет это как ?Спасибо, Владимир Владимирович?.
Google翻译将俄罗斯总统弗拉基米尔·普京名字的缩写译成流行短语“谢谢,总统先生”。因此,如果您在英文状态下输入“Thank you, Mr President”(“谢谢,总统先生”),则俄语状态下译文会变成“谢谢,弗拉基米尔·弗拉基米罗维奇”(普京的名字和父称)。
При этом такой перевод актуален только при сохранении заглавных букв и пунктуации. В остальных же случаях фраза будет переведена дословно.
而且,仅在保留大写字母和标点符号的情况下,才会出现这种翻译。在其他情况下,该短语将被逐字翻译。
Как пишет ?РИА Новости?, пользователи интернета обнаружили данный перевод спустя несколько часов после прошедшей вчера большой пресс-конференции Владимира Путина. ?Ведомости? запросили комментарий Google.
据RIA报道,就在弗拉基米尔·普京昨天举行的大型发布会几小时后,网友们便发现了这种翻译。《消息报》请求Google对此事发表评论。