俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

商务部:消费市场强劲 网络零售额稳居全球第一 Министерство коммерции КНР: благодаря огромному потребительскому рынку Китай

时间:2021-01-25来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:商务部29日发布的内贸流通十三五数据显示,五年来,中国内贸流通快速增长,在引导生产、扩大消费、繁荣市场、保障民生、增加就业
(单词翻译:双击或拖选)
 商务部29日发布的内贸流通“十三五”数据显示,五年来,中国内贸流通快速增长,在引导生产、扩大消费、繁荣市场、保障民生、增加就业等方面发挥了重要作用。
 
За последние пять лет внутренний торговый оборот Китая стремительно увеличивался, играя важную роль в управлении производством, расширении потребления, процветании рынка и обеспечении благосостояния населения, а также повышении трудоустройства. Об этом свидетельствуют данные о состоянии внутренней торговли Китая в период  13-ой пятилетки , опубликованные 29 декабря Министерством коммерции КНР.
 
数据显示,2016年至2019年,中国最终消费支出对国内生产总值增长的贡献率保持在55%以上,消费连续6年成为经济增长的第一引擎。2019年,流通主要行业缴纳税收2.5万亿元,占全国税收近六分之一。
 
Статистика показывает, что с 2016 по 2019 год расходы на конечное потребление обеспечили более 55% роста ВВП Китая. Потребление было ключевым двигателем экономического роста страны на протяжении 6 лет подряд. В 2019 году основные отрасли сферы обращения заплатили налогов в размере 2,5 трлн юаней, что составило почти шестую часть от общих налоговых поступлений страны.
 
流通已经成为市场主体和就业人数最多领域。数据显示,2019年,流通领域拥有各类市场主体近8200万个,占全部市场主体近七成;吸纳就业超过2.2亿人,占总就业人口数量近3成,成为吸纳就业的主渠道之一。
 
Сфера обращения уже стала областью с наибольшим количеством субъектов рынка и занятых работников. Согласно данным, в 2019 году в сфере обращения действует около 82 млн различных субъектов рынка, что составляло почти 70% от всех субъектов рынка. В этой сфере было занято более 220 млн человек, что составило более 30% от общей численности занятого населения. Сфера обращения также стала одним из основных каналов обеспечения занятости.
 
“十三五”时期,中国网络零售额稳居全球第一。商务部数据显示,全国网络零售额由2015年的3.88万亿元,增长至2019年的10.63万亿元,增幅高达174%,实物商品网上零售额在社会消费品零售总额中所占比重由10.8%增长至20.7%。
 
В период  13-ой пятилетки  в Китае активно развивается инновационная деятельность в сфере обращения, частный бизнес ускоряет трансформацию, онлайн-экономика глубоко интегрирована с офлайн-экономкой, постоянно появляются новые технологии, новые форматы бизнеса и модели, благодаря чему Китай по-прежнему остается мировым лидером по объему розничных онлайн-продаж. Согласно данным Министерства коммерции, розничные онлайн-продажи в стране выросли с 3,88 трлн юаней в 2015 году до 10,63 трлн юаней в 2019 году, прирост составил 174%. Удельный вес объема розничных онлайн-продаж физических товаров в общем объеме розничных продаж потребительских товаров увеличился с 10,8% до 20,7%.
 
商贸流通企业全球布局也在提速。2019年与22个伙伴国跨境电商进出口总额同比增长87.9%。目前,大型商贸流通企业海外仓数量超过1000个。
 
Ускоряется создание в глобальном масштабе структуры предприятий, занятых в сфере товарного обращения. В 2019 году общий объем трансграничной электронной торговли Китая с 22 странами-партнерами вырос на 87,9% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года. В настоящее время количество зарубежных складов крупных предприятий, ориентированных на товарное обращение, превышает 1000.
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 数据显示


------分隔线----------------------------
栏目列表