俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语新闻阅读 » 正文

喜大普奔,中俄双节同庆!

时间:2021-07-05来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:6.12-6.14 中俄同步放假,快来看看原因吧。12 отмечается День России. В этот день в 1990 го
(单词翻译:双击或拖选)
 6.12-6.14 中俄同步放假,快来看看原因吧。
 
12 отмечается День России. В этот день в 1990 году была принята Декларация о государственном суверенитете Российской Федерации. Некоторое время назад у праздника было неофициальное название – День независимости России. Нынешнее название – День России – закрепилось за праздником в 2002 году. Однако вне зависимости от названия праздник всегда символизировал многовековой путь страны и ее многонационального народа.
6月12日是俄罗斯日。1990 年的这一天,《俄罗斯联邦国家主权宣言》获得通过。(标志俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国第一次人民代表大会通过了俄罗斯国家主权。)以前,这个节日有个非正式的名字——俄罗斯独立日。从2002 年起,6月12 日更名为俄罗斯日 。当然,无论名称如何,这个节日一直象征着这个国家及其多民族人民的悠久历史道路。
 
В этот день в Кремле традиционно вручаются Государственные премии РФ выдающимся деятелям науки и культуры нашей страны. Церемония вручения наград лауреатам 2020 года проходит в очном формате в Кремле. 2021 год объявлен в России Годом науки и технологий в знак признательности ученым, прославившим нашу страну, подчеркнул глава государства. Лауреатам, которые не смогли присутствовать лично, государственные премии и золотые медали "Герой Труда" будут вручены позже. По всей стране проходят торжественные мероприятия, музыкальные концерты и праздничные акции.
按照传统,在这一天,总统会在克里姆林宫向科学和文化领域杰出人物颁发俄罗斯联邦国家奖。2020年,颁奖典礼在克里姆林宫如期举行。仪式上,普京强调,2021年是俄罗斯科学技术年,以此表达对为国争光的科学家们的感谢之情。未能亲自出席的获奖者将被延期授予国家奖和劳动英雄金章。同时,在全国各地将举行盛大的音乐会、烟花表演等节日庆祝活动。
今年的俄罗斯日恰逢星期六,俄罗斯人在 6 月 12 日、13 日和 14 日放假休息,和端午假期一样哦。俄语小伙伴们,你们要如何双节同庆呢?
 
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表