俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语阅读 » 俄语诗歌 » 正文

叶塞宁:绿色秀发

时间:2011-10-30来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:зелёная причёска,绿色的秀发 девическая грудь,少女的酥胸 о,тонкая берёзка啊,苗条的小白桦 что загляделась в пруд?为何对着池塘发愣? что шепчет
(单词翻译:双击或拖选)

 

зелёная причёска, 绿色的秀发
девическая грудь, 少女的酥胸
о,тонкая берёзка 啊,苗条的小白桦
что загляделась в пруд? 为何对着池塘发愣?
 
что шепчет тебе ветер? 清风对你悄语什么?
о чём звенит песок? 沙粒又在歌唱?
иль хочешь в косы-ветви 也许你想用月光梳子
ты лунный гребешок? 把你的枝叶发辫梳理?
 
открой .открой мне тайну 请向我吐露吐露
твоих древесных дум. 你沉思的秘密
я полюбил-печальный 你秋前忧郁的喧响
твой предосенний шум 我爱得深挚
 
и мне в ответ берёзка 小白桦回答我说
о ,любопытный друг 啊.好奇的朋友
сегодня  ночью звёздной 今夜星斗漫天
здесь слёзы лил пастух 这儿有个牧童洒下的泪珠
 
Луна стелила тени 月光把绿阴铺开
Сияли зеленя 幼苗闪耀着光彩
за голые колени 把我裸露的膝盖
он обнимал меня 他紧搂在怀
 
и так ,вдохнувши глубоко 枝叶声簌簌
сказал под звон ветвей 他深深地哀叹
прощай ,моя голубка “再见 我亲爱的
до новых журавлей 到新鹤飞来我们再见!”

 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 沙粒又在歌唱 我爱得深挚


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表