俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语词汇 » 俄语生活词汇 » 正文

这些缩略词请收好,让你在游戏中成为一个能舌战群儒的老司机!

时间:2020-10-10来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:作为游戏界的老司机,却常常被队友一波一波的缩写啪啪打脸?БГ、ББ、ГГ 傻傻分不清楚?我是谁?我在哪?我要干啥?来来快
(单词翻译:双击或拖选)
 作为游戏界的老司机,却常常被队友一波一波的缩写啪啪打脸?
БГ、ББ、ГГ 傻傻分不清楚?我是谁?我在哪?我要干啥?
来来快上车,手把手教你各种游戏中的缩写词。
 
 
 
Бафф (от англ. buff – ?поглащать?) - тип заклинаний или умений персонажа игрока, увеличивающих его характеристики (или характеристики персонажей других игроков): защиту, урон, силу и т.д.
 
Бафф(来自英语buff -“增益”)- 增强玩家角色特征的咒语或技能的类型:防御,伤害,力量等。
 
 
 
БГ (от англ. battleground – ?поле боя?) - особая игровая зона, где персонажи игроков могут сражаться друг с другом.
 
БГ(来自英语battleground -“战场”)- 玩家可以相互战斗的特殊游戏区域。
 
 
 
Ваншот (от англ. one shot ?один выстрел?) - убийство персонажа игрока с помощью одного удара, выстрела или умения, или наоборот, когда кто-либо умирает от одного удара босса или обычного монстра.
 
Ваншот(来自英语one shot - “一击即中”)-当游戏角色死于boss或普通怪物的一击时。
 
 
 
Вендор (от англ. vendor – ?продавец?) - НПС (неигровые персонажи), у которых игрок может что-либо купить, или продать им.
 
Вендор(来自英语vendor -“商人”)-是一个NPC(非玩家角色),玩家可以在商人处购买或出售某些物品。
 
 
 
Ганк (от англ. gank - ?банда?) - игровая ситуация, при которой один или несколько игроков (ганкеры) неожиданно нападают на персонажей других игроков, заведомо не готовых к бою.
 
Ганк(来自英语gank -“ 抓人”)-游戏中的常用战术,其中一个或多个玩家突然攻击其他没有战斗准备的玩家。
 
 
 
Керри (от англ. Carry - ?нести, добывать победу?) - одна из ролей игрока в команде. Герои на этой роли должны иметь высокий урон, чтобы ?принести? своей команде победу.
 
Керри(来自英语Carry–“后期核心”)团队游戏的角色之一, 为了“带动”胜利,该角色英雄必须承受高伤害。
 
 
 
Танк - обобщенное название классов персонажей, обладающих большим количеством жизни, высоким показателем защиты и слабой атакой, способных принять на себя большой урон.
 
Танк(肉盾)血量高,防御率高和攻击力较弱且能够承受大量伤害的角色通用名称。
 
 
 
ББ (от англ. by-by – ?пока-пока?) - одно из базовых сокращений, с помощью которого игроки прощаются друг с другом.
 
ББ(来自英语by-by-“ 再见,拜拜”)是玩家彼此说再见的基本缩写之一。
 
 
 
Сори (от англ. sorry – ?извините?) - сокращение, используемое игроками для того, чтобы принести свои извинения.
 
Сори(来自英语Sorry-“ 对不起”)-玩家为了表示歉意而使用的缩写。
 
 
 
Спс (сокращение от ?спасибо?) - одно из базовых сокращений среди игроков, используемое для выражения благодарности.
 
Спс(“谢谢”的缩写)是玩家用来表达谢意的基本缩写之一。
 
 
 
ASAP (от англ. as soon as possible – ?как можно скорее?) - сокращение, используемое игроками для информирования о том, что они хотят получить или сделать что-то как можно быстрее
 
ASAP(尽快从英语-尽快)是玩家用来告知他们想要尽快获得或做某事的缩写。
 
 
 
GL (от англ. good luck – ?удачи?) - пожелание удачи.
 
GL(来自英语good luck)祝好运。
 
 
 
OMG (от англ. oh my god – ?боже мой?) - сокращение, используемое игроками для выражения своего удивления, разочарования, или же когда случается что-то необычное.
 
OMG(来自英语oh my god -“我的上帝,我的天啊”)是玩家用来表达其惊讶,失望或异常情况发生时的缩写。
 
 
 
ГГ, GG (от англ. good game – ?хорошая игра?) - обычно пишется после матча, или для того чтобы сдаться. (сокращение от ?гы-гы?) – смех
 
ГГ, GG(来自英语good game -“玩的好”)-通常在比赛结束后或为了投降而写。
 
 
 
ПНХ сокращение от ?пошел нахуй?
 
ПНХ是“去TM的”的缩写
 
 
 
WTF (от англ. what the fuck – ?какого х**?) - грубый аналог выражения ?какого черта?.
 
WTF(来自英语中的what the fuck )是类似于“什么鬼”一词的粗俗语。
 
 
 
УГ - убогое гавно
 
УГ -臭狗屎
 
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 来来快上车


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表