俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语词汇 » 俄语生活词汇 » 正文

微信表情上新了,你知道用俄语怎么说这6个表情么?

时间:2021-01-15来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:Первый значит закатывать глаза.第一个新表情是是翻白眼;Второй смайлэто отли
(单词翻译:双击或拖选)
 Первый значит закатывать глаза.
 
第一个新表情是是“翻白眼”;
 
Второй смайл — это отлично, круто. Три шестерки (六六六 liù liù liù) на китайском созвучны с сочетанием 牛牛牛 (niú niú niú). Его используют для восхищения: 很牛 (hěn niú) значит очень сильный, крутой. Для краткости пишут просто 666. Отправляйте смайл, если хотите кого-то похвалить или что-то одобрить.
 
第二个是“666”,666与牛牛牛同音,用它来表示称赞,很牛的意思是太赞了!简写为666,如果你想夸奖或赞同某人,就用这个表情吧!
 
Третий эмодзи называется дай-ка посмотреть. Китайцы могут отправить его вместе с фразой Что делаешь.Третий эмодзи называется дай-ка посмотреть. Китайцы могут отправить его вместе с фразой Что делаешь. 
 
第三个是“让我看一眼”,通常和“你在干啥呢?”一起用;
 
Четвертый смайлик вздыхает, пятый наполнен горечью и мучается, поэтому плачет.
 
第四个是“叹气”;第五个是“苦涩”,因为痛苦而哭泣。
 
Последний смайл расколот пополам: от усталости, неудач, плохого настроения или недовольства.
 
第六个是“裂开”,主要是因为疲惫、不爽、心情差或不满意等。
 
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 翻白眼


------分隔线----------------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表