俄语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • 俄语词典
  • 俄语翻译
当前位置:首页 »俄语词汇 » 政法俄语词汇 » 正文

党政词汇 | 中国关键词之“政治规矩”(一)

时间:2022-10-23来源:互联网  进入俄语论坛
核心提示:随着中俄两国友好关系不断加强,中俄在各方面的合作也不断加深。向我们的友好邻邦传递中国声音、中国理念越来越具有现实性。那么
(单词翻译:双击或拖选)
 随着中俄两国友好关系不断加强,中俄在各方面的合作也不断加深。向我们的友好邻邦传递中国声音、中国理念越来越具有现实性。那么,本期我们就来一起看一下“政治规矩”用俄语如何解释吧~

 

总书记 Генеральный секретарь ЦК КПК

十八届中央纪委第五次全会 5-е пленарное заседание Центральной дисциплинарной комиссии КПК 18-го созыва

政治规矩 политическая этика

走进公众视野 войти в обиход

受到广泛关注 привлечь широкое внимание общественности

中共党员 члены КПК

党章 Устав КПК

总章程 общий устав

总规矩 общие этические правила

党的纪律 партийная дисциплина

刚性约束 обязательные ограничения

政治纪律 политическая дисциплина

政治方向 политический курс

政治立场 политическая позиция

政治言论 политические суждения

政治行动 политические действия

 

1. 2015年1月13日,Си Цзиньпин总书记在十八届中央纪委第五次全会上的讲话中,正式提出了“政治规矩”一词。

13 января 2015 года Генеральный секретарь ЦК КПК Си Цзиньпин в своей речи на 5-м пленарном заседании Центральной дисциплинарной комиссии КПК 18-го созыва официально поднял вопрос “политической этики”.

 

2. 由此开始,这一概念迅速走进公众视野并受到广泛关注。

Это выражение быстро вошло в обиход и привлекло широкое внимание общественности.

 

3. 对中共党员来说,“政治规矩”主要包括四方面内容:第一,党章是全党必须遵循的总章程,也是总规矩;

Для членов КПК политическая этика включает следующее содержание: во-первых, все члены партии должны строго соблюдать Устав КПК, который является общим уставом и определяет общие этические правила;

 

4. 第二,党的纪律是刚性约束,其中的政治纪律更是全党在政治方向、政治立场、政治言论、政治行动方面必须遵守的刚性约束;

Во-вторых, ограничения, устанавливаемые партийной дисциплиной, являются обязательными, при этом политическая дисциплина, касающаяся политического курса, политической позиции, политических суждений и политических действий, является обязательным внутрипартийным ограничением;

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG:


------分隔线----------------------------
栏目列表