421、不用你多嘴。Не надо болтать лишнее.
Папа,это брат разбил.
爸爸,这是哥哥打碎的。
Хватит.Не надо болтать лишнее.
够了。不用你多嘴。
422、你给我听着! Слушай меня!
Слушай меня!Это школа,а не развлекательное заведение.
你给我听着!这里是学校,可不是娱乐场。
Ну тогда завтра я не приду на занятие.
那我明天就不上学了。
423、还真有眼光。 Со вкусом.
Как ты думаешь,мне идёт этот костюм или нет?
我穿的这件衣服怎么样?
Идёт,со вкусом.
还行,还真有眼光。
424、真是太惨了! Какая беда!
Твои брюки грязные.
你裤子脏了。
Машина забрызгала меня грязью.
被卡车带起来的泥水溅了一下。
Правда?Какая беда!
是吗?真是太惨了!
425、这下可糟了。 Это просто беда.
Ой,сумки нет.
啊呀,包不见了。
Это просто беда.Там деньги и пасрорт.
这下可糟了。里面有钱和护照呢。
426、这太容易了。 Это очень легко.
Как я могу найти информацию?
我怎么才能查找信息呢?
Это очень легко.Только надо нажать"поиск".
这太容易了。按下“搜索”键就行。
427、你吃得真多。 Как много ты съел.
Как много ты съел.
你吃得真多。
И что?Ты против?
怎么了?有意见?
428、你敢侮辱我? Хочешь оскорбить меня?
Что это значит?Хочешь оскорбить меня?
你是什么意思?你敢侮辱我?
Не думай лишнего.Я не смею.
你想得太多了。我哪儿敢啊。
429、别被他唬了。 Пусть он незамылевает тебе глаза.
Он сказал,что он написал диплом за час.Какой лихой.
他说他一小时就写完论文了,太厉害了。
Пусть он незамылевает тебе глаза.
别被他唬了。
430、你要倒霉了。 У тебя будут неприятности.
Они заметили,что я украл деньги.
我偷钱的事被人发现了。
У тебя будут неприятности.
你要倒霉了。